Quer escutar primeiro e depois ver a legenda? Ativar Tocar e Pausar (Beta) |
Transcrição e tradução:
[2] 00:23Hey, Einstein, where's the doc, boy? Huh?
Ei, Einstein, onde está o Doutor, garoto? Hã?
[4] 01:22Marty! You made it!
Marty! Você conseguiu!
[6] 01:24Welcome to my latest experiment!
Bem-vindo ao meu último experimento!
[8] 01:29Ah... Well... It's a DeLorean, right?
Ah... Bem... É um DeLorean, certo?
[10] 01:32Roll tape and we'll proceed.
Rode a fita e vamos continuar.
[11] 01:34Ah... Doc,
Ah... Doc,
[12] 01:35ah... is that a DEVO suit?
ah... isso é um traje do DEVO?
[13] 01:35Never mind that now. Never mind that now.
Não importa isso agora. Não importa isso agora.
[14] 01:37Not now. Not now.
Não agora. Agora não.
[15] 01:39All right. I'm ready.
Tudo bem. Estou pronto.
[16] 01:40Good evening. I'm Dr. Emmett Brown.
Boa noite. Eu sou o Dr. Emmett Brown.
[19] 01:48and this is temporal experiment number one.
e este é o experimento temporal número um.
[20] 01:50Come on, Einie. Hey, hey, boy, get in there.
Vamos lá, Einie. Ei, ei, garoto, entre lá.
[21] 01:52That a boy! In you go. Sit down.
Que garoto! Você vai aí dentro. Sente-se.
[22] 01:55Put your seat belt on. That's it.
Coloque o cinto de segurança. É isso.
[23] 02:02Whoa, whoa. Whoa. Okay.
Whoa, whoa, whoa. OK.
[24] 02:06Please note that Einstein's clock
Por favor repare que o relógio de Einstein
[27] 02:12Right. Check, Doc.
Certo. Checado, Doutor.
[29] 02:16Have a good trip, Einstein.
Faça uma boa viagem, Einstein.
[30] 02:18Watch your head.
Cuidado com a cabeça.
[31] 02:25You got that thing hooked up to the... car?
Você conectou essa coisa ao... carro?
[32] 02:27Watch this.
Veja isso.
[33] 02:29Yeah. Okay. Got it.
Sim. Ok. Peguei.
[35] 02:41Don't get me! The car! The car!
Não me pegue! O carro! O carro!
[36] 03:00If my calculations are correct,
Se meus cálculos estiverem corretos,
[37] 03:03when this baby hits 88 miles per hour
quando este bebê atingir 88 milhas por hora
[38] 03:06you're going to see some serious shit.
você vai ver algo muito importante.
[39] 03:44Watch this. Watch this.
Veja isso. Veja isso.
[41] 04:04What did I tell you?
O que eu te disse?
[42] 04:0688 miles per hour!
88 milhas por hora!
[44] 04:20Jesus Christ!
Jesus Cristo!
[46] 04:24Calm down, Marty. I didn't disintegrate anything.
Acalme-se, Marty. Não desintegrei nada.
[48] 04:32Then where the hell are they?
Então, onde diabos eles estão?
[49] 04:33The appropriate question is:
A pergunta apropriada é:
[50] 04:35"When the hell are they?"
"Quando diabos eles estão?"
[52] 04:41I sent him into the future.
Eu o enviei para o futuro.
[53] 04:45One minute into the future, to be exact.
Um minuto no futuro, para ser exato.
[54] 04:47At precisely 1:21 a.m. and zero seconds,
Precisamente 1:21 a.m. e zero segundos,
[56] 04:57Wait a minute. Wait a minute, Doc.
Espere um minuto. Espere um momento, Doutor.
[59] 05:05out of a DeLorean?
a partir de um DeLorean?
Legendas Duplas JurisWay
Veja a matéria completa sobre este vídeo.
Veja também
-
One-Minute Time Machine
Sploid Short Film Festival
-
Knight Rider - Original Show Intro
Knight Rider (A Super Máquina)
-
Someday
Nickelback
-
White Horse
Taylor Swift
-
How stats fool juries
Peter Donnelly
-
Mosquitos, malaria and education
Bill Gates
-
Hey There Delilah
Plain White T's
-
How books can open your mind
Lisa Bu