Quer escutar primeiro e depois ver a legenda? Ativar Tocar e Pausar (Beta) |
Transcrição e tradução:
[3] 00:07He is a young man who has already founded
Ele é um jovem que já fundou
[4] 00:10three companies at the age of twenty.
três empresas aos 20 anos de idade.
[6] 00:14And this is after being diagnosed
E isto depois de ser diagnosticado
[7] 00:18post-HAC with a number of conditions.
com a Síndrome de Cushing e uma série de distúrbios.
[8] 00:22So he's a truly inspiring young enterpreneur
Ele é um jovem empreendedor inspirador
[11] 00:27(Applause)
(Aplausos)
[12] 00:37I finished high school about two years ago.
Eu terminei o ensino médio há dois anos.
[13] 00:40And although I did fairly well,
E apesar de ter ido bem,
[14] 00:42I didn't do nearly as well as I could have done
não fui tão bem quanto poderia ter ido
[15] 00:44if I didn't suffer from a chronic
se não sofresse de um vício
[16] 00:46debilitating addiction to procrastination.
crônico debilitante: procrastinação.
[17] 00:50I would put off studying until the night before
Eu adiava o estudo até a noite anterior
[20] 00:58Yeah. So you probably know how it feels
Sim. Então vocês provavelmente sabem como é
[22] 01:03before you start working and then
antes de começar o trabalho e
[23] 01:05realize that three hours have gone past,
quando vê, já se passaram três horas,
[25] 01:11every day for a week. Tomorrow, tomorrow.
todo dia por uma semana. Amanhã, amanhã.
[26] 01:14It's not just studying that we procrastinate on,
Não procrastinamos apenas os estudos,
[27] 01:17we procrastinate on things like doing chores,
procrastinamos nossas tarefas domésticas,
[28] 01:19we procrastinate on thinking about our future,
procrastinamos o refletir sobre o futuro,
[33] 01:39So tonight I'm going to talk to you about
Esta noite vou lhes falar sobre
[34] 01:41the reasons why we procrastinate
os motivos da procrastinação
[36] 01:46if you can get around to doing that.
Se vocês tiverem tempo para isso.
[39] 01:57So, procrastination is not a disease.
Bem, procrastinação não é uma doença.
[40] 01:59It's more about the decisions that you make,
É mais sobre as decisões que você toma,
[42] 02:05but to do it later instead.
e deixar para fazer mais tarde.
[44] 02:12One part of you wants to work
Uma parte de você quer fazer o trabalho
[48] 02:22I don't need to do it now."
não preciso fazer agora."
[49] 02:24So as a psychology student
Como estudante de Psicologia,
[51] 02:28inside our brains when we procrastinate.
dentro dos nossos cérebros quando procrastinamos.
[54] 02:44So, this is the prefrontal cortex.
Este é o cortex pré-frontal.
[55] 02:46This is the part of our brain that tells us:
Esta é a parte do nosso cérebro que nos diz:
[59] 03:00is the limbic system.
é o sistema límbico.
[62] 03:07before you start studying.
antes de começar a estudar.
[63] 03:09So why is that the limbic system
Por que parece que o sistema límbico
[64] 03:11always seems to win the argument?
sempre ganha a discussão?
[66] 03:18called the amygdala.
chamada amídala.
[67] 03:20The amygdala is a part of your brain
A amídala é uma parte do nosso cérebro
[68] 03:22that controls fear and anxiety
que controla o medo e a ansiedade
[70] 03:28So for example, if you are in a jungle
Por exemplo, se você está na selva
[71] 03:31and you see a wild lion in the distance,
e vê um leão a distância,
[72] 03:33what do you do?
o que você faz?
[73] 03:35I have no idea, I've never seen a wild lion
Não tenho a menor ideia, nunca vi um leão
[74] 03:38but I have seen a teacher approach me
mas já vi um professor me abordar
[75] 03:40when I haven't done my homework.
quando não fiz os deveres de casa.
[78] 03:45The first thing you do is freeze;
a primeira coisa que você faz é paralizar;
[81] 03:55Because if you see a wild lion in the jungle,
Porque se você ver um leão na selva,
[83] 03:59that you have an essay to write,
que tem um trabalho para escrever,
[85] 04:05and responding to physiological needs.
e responder às suas necessidades fisiológicas.
[86] 04:08So, when we procrastinate,
Quando procrastinamos,
[87] 04:11we experience a mild anxiety response
experimentamos uma reação de ansiedade moderada
[88] 04:14to a theatening stimulus which just happens to be
ao estímulo ameaçador que é
[89] 04:17an assignment that you may have to complete.
o trabalho que você precisa terminar.
[90] 04:20So, what is it that we're afraid of?
Então do que temos medo?
[92] 04:29This is the part of your brain,
Esta é a parte do seu cérebro,
[94] 04:36You may be afraid of an overwhelming --
Você pode sentir um medo opressor-
[95] 04:39You might find that the task is overwhelming
Você pode achar que a tarefa é opressora
[96] 04:42and you don't know where to start.
e você não sabe por onde começar.
[97] 04:47You might -- if it's an unpleasant task,
Você pode, se for uma tarefa desagradável,
[98] 04:49you might dread the displeasure of doing the task,
ter o desprazer de fazer a tarefa,
[99] 04:52and if it's a more complex task with a --
e se for uma tarefa complexa,
[100] 04:57when your performance is being measured
quando o seu desempenho está sendo medido,
[101] 04:58then you may have a fear of actual failure.
você pode ter medo de falhar.
[102] 05:01So perfectionists use procrastination
Perfeccionistas usam a procrastinação
[103] 05:03as a self-handicapping tool to avoid
como muleta para evitar
[104] 05:08personal failure.
um fracasso pessoal.
[107] 05:17But if you don't do well,
Mas se você não fizer bem,
[111] 05:29You're not stupid, you're perfectly normal.
Você não é burro, você é perfeitamente normal.
[112] 05:34Now, your prefrontal cortex,
Bem, o seu cortex pré-frontal
[113] 05:36it knows that this is a stupid decision.
sabe que é uma decisão burra.
[115] 05:43and that it's better to be safe than sorry.
e é melhor não arriscar.
[117] 05:54So how can we overcome procrastination
Então como superar a procrastinação
[119] 06:03The answer is something called "metacognition":
A resposta é algo chamado "metacognição" :
[120] 06:07Thinking about thinking.
Pensar sobre o pensamento.
[121] 06:11So we have to acknowledge that
Temos que reconhecer que
[122] 06:12we aren't gonna be the ones making the decision
não somos nós que tomamos a decisão
[123] 06:14to study tomorrow.
de estudar amanhã.
[124] 06:16We're gonna have this spontaneous lazy monkey
Temos este espontâneo macaco preguiçoso
[125] 06:19making decisions on our behalf
tomando decisões por nós
[127] 06:23And there is a few things that we have to plan
Bom, temos algumas coisas para planejar
[128] 06:25in order to overcome this:
a fim de superar isso:
[129] 06:28We have to plan goals.
temos que planejar metas.
[130] 06:29So plan exactly what you need to do,
Planejem exatamente o que precisam fazer,
[131] 06:32split it up into parts, and we find that
dividam em partes e descobrimos que
[133] 06:39Plan time. So figure out exactly
Planejem o tempo. Descubram exatamente
[134] 06:42what you're gonna get done in what time frame
o que conseguiram fazer e em quanto tempo
[135] 06:44and remember guys,
e lembrem-se,
[139] 06:55Plan resources.
Planejem os recursos.
[143] 07:05you need to use Google
precisa usar o Google
[146] 07:12Plan the process. So research has shown that
Planeje o processo. As pesquisas mostram que
[148] 07:18the task becomes easier to do.
a tarefa fica mais fácil.
[154] 07:37You have to make a commitment to stay focused
Você tem que se comprometer a ficar focado
[155] 07:40and not get distracted.
e não se distrair.
[156] 07:44And lastly plan for failure.
E por último, planeje possíveis falhas.
[158] 07:47and you come to a question that you can't do:
e chega numa questão que não consegue fazer:
[159] 07:50this is usually the time
geralmente é nesta hora
[162] 07:57but I think that when it comes to roadblocks
mas penso que quando há obstáculos,
[163] 08:00when we are trying to do something
quanto você está tentando fazer algo,
[164] 08:01it's especially relevant,
isto é especialmente importante,
[167] 08:08then I don't think we're ever gonna get around to
não acredito que o contornaremos
[168] 08:11solving the problem.
para resolver o problema.
[170] 08:15Oh dear!
Ai meu Deus!
[171] 08:16So, this quote said:
Esta frase diz:
[173] 08:23and it's by Napoleon Hill.
e é de Napoleon Hill.
[181] 08:52then the world becomes our oyster
então o mundo se torna uma ostra
[182] 08:54and our future will become a lot more prosperous.
e nosso futuro se torna mais próspero.
[183] 08:57Thank you.
Obrigado.
[184] 08:58(Applause)
(Aplausos)
Veja também
-
What We Didn't Know About Male Anatomy
Diane Kelly
-
Dance your PhD
John Bohannon & Black Label Movement
-
Cups (Pitch Perfect's When I'm Gone)
Anna Kendrick
-
Who'll Stop The Rain
Creedence Clearwater Revival
-
The intelligence of crows
Joshua Klein
-
Heart Attack
Demi Lovato
-
Give You What You Like
Avril Lavigne