fix bar
fix bar
fix bar
fix bar
fix bar
fix bar
Inglês Mundial Clube
A robot that flies like a bird Markus Fischer
Lento Devagar Normal
Rápido
Acelerado
Frenético
 
 


. . .



 


. . .



Quer escutar primeiro e depois ver a legenda?
Ativar Tocar e Pausar (Beta)

Transcrição e tradução:

00:00...
...

[1] 00:15It is a dream of mankind to fly like a bird.
É um sonho da raça humana voar como um pássaro.

[2] 00:20Birds are very agile.
Os pássaros são muito ágeis.

[3] 00:22They fly, not with rotating components,
Eles voam, não com componentes rotacionais,

[4] 00:25so they fly only by flapping their wings.
eles voam apenas batendo suas asas.

[5] 00:29So we looked at the birds,
Portanto olhamos para os pássaros,

[6] 00:31and we tried to make a model that is powerful, ultralight,
e tentamos fazer um modelo que fosse potente, ultra leve,

[7] 00:37and it must have excellent aerodynamic qualities
e com excelentes qualidades aerodinâmicas,

[8] 00:41that would fly by its own and only by flapping its wings.
que voaria por si só apenas batendo suas asas.

[9] 00:46So what would be better than to use the herring gull, in its freedom,
Então não seria melhor usar a gaivota Herring, com sua liberdade,

[10] 00:51circling and swooping over the sea,
circulando e mergulhando sobre o mar,

[11] 00:53and to use this as a role model?
como um modelo?

[12] 00:56So we bring a team together.
Então nós montamos uma equipe.

[13] 00:58There are generalists and also specialists in the field of aerodynamics,
Há generalistas e também especialistas no campo da aerodinâmica,

[14] 01:04in the field of building gliders.
no campo da construção de planadores.

[15] 01:06And the task was to build an ultralight indoor-flying model
E a tarefa era construir um modelo ultra leve que voasse em ambiente fechado

[16] 01:11that is able to fly over your heads.
que fosse capaz de voar sobre nossas cabeças.

[17] 01:15So be careful later on.
Tomem cuidado daqui a pouco.

[18] 01:17(Laughter)
(Risos)

[19] 01:20And this was one issue:
Esta era a questão:

[20] 01:21to build it that lightweight
construir este robô leve

[21] 01:23that no one would be hurt if it fell down.
que não machucasse ninguém se caísse.

[22] 01:28So why do we do all this?
Por que fizemos tudo isso?

[23] 01:30We are a company in the field of automation,
Somos uma companhia do ramo da automação,

[24] 01:33and we'd like to do very lightweight structures
e gostamos de fazer estruturas muito leves,

[25] 01:36because that's energy efficient,
pois são mais eficientes.

[26] 01:39and we'd like to learn more about pneumatics and air flow phenomena.
E queríamos aprender mais sobre pneumática e fenômenos de fluxo do ar.

[27] 01:45So I now would like you to put your seat belts on
Agora gostaria que vocês atassem os cintos

[28] 01:49and put your hats on.
e colocassem seus chapéus.

[29] 01:51So maybe we'll try it once --
Então talvez a gente tente uma vez --

[30] 01:54to fly a SmartBird.
fazer o 'SmartBird' voar.

[31] 01:56Thank you.
Obrigado.

[32] 01:57(Applause)
(Aplausos)

[33] 02:13(Cheers)
(Torcida)

[34] 02:15(Applause)
(Aplausos)

[35] 02:29(Applause ends)
(Aplauso termina)

[36] 02:51(Applause)
(Aplausos)

[37] 03:07So we can now look at the SmartBird.
Agora podemos olhar o 'SmartBird'.

[38] 03:13So here is one without a skin.
Aqui tenho um sem a pelagem.

[39] 03:15We have a wingspan of about two meters.
Sua envergadura é de aproximadamente dois metros.

[40] 03:18The length is one meter and six,
O comprimento é de 1m e 6cm,

[41] 03:21and the weight is only 450 grams.
o peso é de apenas 450 gramas.

[42] 03:26And it is all out of carbon fiber.
Todo feito em fibra de carbono.

[43] 03:29In the middle we have a motor,
No centro temos um motor,

[44] 03:31and we also have a gear in it,
também temos um câmbio lá dentro.

[45] 03:35and we use the gear to transfer the circulation of the motor.
E usamos o câmbio para transferir o movimento circular do motor.

[46] 03:40So within the motor, we have three Hall sensors,
Dentro do motor, nós temos três sensores de ambiente,

[47] 03:44so we know exactly where the wing is.
desta forma sabemos exatamente onde a asa está.

[48] 03:49And if we now beat up and down --
Se nós batemos as asas ...

[49] 03:52(Mechanical sounds)
(Sons mecânicos)

[50] 03:56We have the possibility to fly like a bird.
Nós temos a posssibilidade de voar como um pássaro.

[51] 04:00So if you go down, you have the large area of propulsion,
Portanto, se forem para baixo, temos uma grande área de propulsão.

[52] 04:04and if you go up,
Se forem para cima,

[53] 04:07the wings are not that large,
as asas que não são assim tão grandes,

[54] 04:10and it is easier to get up.
e é fácil erguê-las.

[55] 04:15So, the next thing we did,
Daí, o que fizemos a seguir,

[56] 04:18or the challenges we did,
ou o desafio que enfrentamos

[57] 04:19was to coordinate this movement.
foi coordenar este movimento.

[58] 04:23We have to turn it, go up and go down.
Nós tínhamos de fazer subir e descer.

[59] 04:26We have a split wing.
Nós temos uma asa partida.

[60] 04:27With the split wing,
Com uma asa partida,

[61] 04:29we get the lift at the upper wing,
temos o empuxo na parte superior da asa,

[62] 04:32and we get the propulsion at the lower wing.
e temos a propulsão na parte inferior da asa.

[63] 04:35Also, we see how we measure the aerodynamic efficiency.
Também, vimos como medir a eficiência aerodinâmica.

[64] 04:40We had knowledge about the electromechanical efficiency
Nós tinhamos o conhecimento da eficiência eletromecânica

[65] 04:44and then we can calculate the aerodynamic efficiency.
e assim pudemos calcular a eficiência aerodinâmica.

[66] 04:48So therefore, it rises up from passive torsion to active torsion,
E portanto,ela sobe por torsão passiva e torsão ativa,

[67] 04:54from 30 percent up to 80 percent.
de 30 por cento até mais de 80 por cento.

[68] 04:57Next thing we have to do,
A próxima coisa que temos de fazer

[69] 04:59we have to control and regulate the whole structure.
era controlar e regular toda a estrutura.

[70] 05:03Only if you control and regulate it,
Somente se você controla e regula isso,

[71] 05:06you will get that aerodynamic efficiency.
você consegue uma eficiência aerodinâmica.

[72] 05:09So the overall consumption of energy
O consumo total de energia

[73] 05:12is about 25 watts at takeoff
é por volta de 25 watts ao decolar

[74] 05:15and 16 to 18 watts in flight.
e de 16 a 18 watts em voo.

[75] 05:19Thank you.
Obrigado.

[76] 05:20(Applause)
(Aplausos)

[77] 05:27Bruno Giussani: Markus, we should fly it once more.
Bruno Giussani: Markus, Acho que nós deveríamos voar mais uma vez.

[78] 05:29Markus Fischer: Yeah, sure.
Markus Fischer: Sim, claro.

[79] 05:31(Audience) Yeah!
(Audiência) Yeah!

[80] 05:32(Laughter)
(Risos)

[81] 05:53(Gasps)
(Gritos)

[82] 06:02(Cheers)
(Torcida)

[83] 06:03(Applause)
(Aplausos)