Desativar Tocar e Pausar |
[1] 00:13This was all you, none of it me
Isso foi tudo você, nada disso eu
[3] 00:23You told me you were ready
Você disse-me que você estava pronto
[4] 00:25For the big one, for the big jump
Para o grande, para o grande salto
[5] 00:28I'd be your last love everlasting, you and me
Eu seria seu amor eterno, você e eu
[6] 00:35That was what you told me
Isso foi o que você me disse
[7] 00:36I'm giving you up
Eu estou desistindo de você
[8] 00:39I've forgiven it all
Eu perdoei tudo
[9] 00:43You set me free
Você me libertou
[10] 00:48Send my love to your new lover
Envie meu amor para sua nova amada
[11] 00:51Treat her better
Trate-a melhor
[12] 00:54We've gotta let go of all of our ghosts
Temos que nos libertar de todos os nossos fantasmas
[13] 00:57We both know we ain't kids no more
Nós dois sabemos que não somos mais crianças
[14] 01:00Send my love to your new lover
Envie meu amor para sua nova amada
[15] 01:03Treat her better
Trate-a melhor
[16] 01:05We've gotta let go of all of our ghosts
Temos que nos libertar de todos os nossos fantasmas
[17] 01:08We both know we ain't kids no more
Nós dois sabemos que não somos mais crianças
[18] 01:17I was too strong, you were trembling
Eu estava muito forte, você estava tremendo
[20] 01:27Baby, I'm so rising
Amor, eu estou crescendo tanto
[21] 01:29I was running, you were walking
Eu estava correndo, você estava andando
[23] 01:39There's only one way down
Só há uma maneira para baixo
[24] 01:41I'm giving you up
Eu estou desistindo de você
[25] 01:44I've forgiven it all
Eu perdoei tudo
[26] 01:48You set me free, oh
Você me deixou livre, oh
[27] 01:52Send my love to your new lover
Envie meu amor para sua nova amada
[28] 01:55Treat her better
Trate-a melhor
[29] 01:58We've gotta let go of all of our ghosts
Temos que nos libertar de todos os nossos fantasmas
[30] 02:01We both know we ain't kids no more
Nós dois sabemos que não somos mais crianças
[31] 02:04Send my love to your new lover
Envie meu amor para sua nova amada
[32] 02:08Treat her better
Trate-a melhor
[33] 02:10We've gotta let go of all of our ghosts
Temos que nos libertar de todos os nossos fantasmas
[34] 02:13We both know we ain't kids no more
Nós dois sabemos que não somos mais crianças
[35] 02:16If you're ready, if you're ready
Se você estiver pronto, se você estiver pronto
[36] 02:19If you're ready, I am ready
Se você está pronto, eu estou pronto
[37] 02:22If you're ready, if you're ready
Se você estiver pronto, se você estiver pronto
[38] 02:25We both know we ain't kids no more
Nós dois sabemos que não somos mais crianças
[39] 02:31No, we ain't kids no more
Não, nós não somos mais crianças
[40] 02:39I'm giving you up
Eu estou desistindo de você
[41] 02:42I've forgiven it all
Eu perdoei tudo
[42] 02:46You set me free
Você me libertou
[43] 02:51Send my love to your new lover
Envie meu amor para sua nova amada
[44] 02:54Treat her better
Trate-a melhor
[45] 02:56We've gotta let go of all of our ghosts
Temos que nos libertar de todos os nossos fantasmas
[46] 03:00We both know we ain't kids no more
Nós dois sabemos que não somos mais crianças
[47] 03:02Send my love to your new lover
Envie meu amor para sua nova amada
[48] 03:06Treat her better
Trate-a melhor
[49] 03:08We've gotta let go of all of our ghosts
Temos que nos libertar de todos os nossos fantasmas
[50] 03:12We both know we ain't kids no more
Nós dois sabemos que não somos mais crianças
[51] 03:14If you're ready, if you're ready
Se você estiver pronto, se você estiver pronto
[52] 03:17If you're ready, are you ready?
Se você está pronto, você está pronto?
[53] 03:20We've gotta let go of all of our ghosts
Temos que nos libertar de todos os nossos fantasmas
[54] 03:23We both know we ain't kids no more
Nós dois sabemos que não somos mais crianças
[55] 03:26If you're ready, if you're ready
Se você estiver pronto, se você estiver pronto
[56] 03:29If you're ready, are you ready?
Se você está pronto, você está pronto?
[57] 03:32We've gotta let go of all of our ghosts
Temos que nos libertar de todos os nossos fantasmas
[58] 03:35We both know we ain't kids no more
Ambos sabemos que não somos mais crianças