fix bar
fix bar
fix bar
fix bar
fix bar
fix bar
Inglês Mundial Clube
Want to be happier? Stay in the moment | Matt Killingsworth TED
Desativar
Tocar e Pausar
Lento Devagar Normal
Rápido
Acelerado
Frenético
 


. . .



 


. . .



 

00:00...
...

[1] 00:16So, people want a lot of things out of life,
Bem, as pessoas querem um monte de coisas na vida,

[2] 00:18but I think, more than anything else, they want happiness.
mas eu acho que, mais do que qualquer coisa, elas querem felicidade.

[3] 00:22Aristotle called happiness "the chief good," the end
Aristóteles chamou a felicidade de "o bem superior", o objetivo

[4] 00:26towards which all other things aim.
que todas as outras coisas visam.

[5] 00:29According to this view, the reason we want a big house
De acordo com esta visão, a razão pela qual queremos uma casa grande

[6] 00:34or a nice car
ou um carro legal

[7] 00:37or a good job
ou um bom emprego

[8] 00:39isn't that these things are intrinsically valuable.
não é porque essas coisas são intrinsecamente valiosas.

[9] 00:42It's that we expect them to bring us
É porque esperamos que elas nos tragam

[10] 00:44happiness.
felicidade.

[11] 00:45Now in the last 50 years, we Americans have gotten
Pois bem, nos últimos 50 anos, nós americanos conseguimos

[12] 00:48a lot of the things that we want. We're richer.
muitas das coisas que queríamos. Nós somos mais ricos.

[13] 00:50We live longer. We have access to technology
Vivemos mais. Temos acesso a tecnologias

[14] 00:53that would have seemed like science fiction
que seriam comparáveis a ficção científica

[15] 00:55just a few years ago.
há apenas alguns anos.

[16] 00:58The paradox of happiness is that even though the
O paradoxo da felicidade é que apesar de

[17] 01:00objective conditions of our lives have improved dramatically,
as condições objetivas de nossas vidas terem melhorado muito,

[18] 01:03we haven't actually gotten any happier.
nós não nos tornamos mais felizes.

[19] 01:07Maybe because these conventional notions of progress
Talvez porque essa noção convencional de progresso

[20] 01:09haven't delivered big benefits in terms of happiness,
não trouxe grandes benefícios em termos de felicidade,

[21] 01:12there's been an increased interest in recent years
ultimamente tem havido um interesse crescente

[22] 01:14in happiness itself.
na felicidade em si.

[23] 01:17People have been debating the causes of happiness
As pessoas têm debatido o significado de felicidade

[24] 01:19for a really long time, in fact for thousands of years,
há muito tempo, na verdade há milhares de anos,

[25] 01:21but it seems like many of those debates remain unresolved.
mas aparentemente muitos desses debates permaneceram sem solução.

[26] 01:25Well, as with many other domains in life, I think
Bem, como em muitos outros campos da vida, eu acho

[27] 01:27the scientific method has the potential to answer this question.
que o método científico tem o poder de responder a essa questão.

[28] 01:30In fact, in the last few years, there's been an explosion
De fato, nestes últimos anos, houve uma explosão

[29] 01:32in research on happiness. For example, we've learned a lot
de pesquisas sobre felicidade. Por exemplo, aprendemos bastante

[30] 01:35about its demographics, how things like income
sobre sua demografia, sobre como renda

[31] 01:38and education, gender and marriage relate to it.
e educação, gênero e matrimônio se relacionam com ela.

[32] 01:42But one of the puzzles this has revealed is that
Mas uma das questões que isto revelou foi que

[33] 01:44factors like these don't seem to have a particularly strong effect.
fatores como estes parecem não ter uma grande influência.

[34] 01:47Yes, it's better to make more money rather than less,
Sim, é melhor ganhar mais dinheiro do que menos,

[35] 01:49or to graduate from college instead of dropping out,
ou se formar na universidade em vez de desistir,

[36] 01:52but the differences in happiness tend to be small.
mas a diferença na felicidade tende a ser pequena.

[37] 01:55Which leaves the question, what are the big causes of happiness?
O que nos deixa a pergunta: quais são as principais causas da felicidade?

[38] 01:59I think that's a question we haven't really answered yet,
Eu acho que ainda não respondemos a essa questão,

[39] 02:01but I think something that has the potential to be an answer
mas acho que algo com o potencial de ser uma resposta

[40] 02:04is that maybe happiness has an awful lot to do with
é que talvez felicidade tem muito a ver com

[41] 02:07the contents of our moment-to-moment experiences.
o conteúdo de nossas experiências a cada momento.

[42] 02:09It certainly seems that we're going about our lives,
Certamente parece que como conduzimos nossa vida,

[43] 02:11that what we're doing, who we're with, what we're thinking about,
o que fazemos, com quem estamos, sobre o que pensamos,

[44] 02:15have a big influence on our happiness, and yet
tem uma grande influência em nossa felicidade, e mesmo assim

[45] 02:18these are the very factors that have been very difficult,
estes são exatamente os fatores mais difíceis,

[46] 02:20in fact almost impossible, for scientists to study.
na verdade quase impossíveis, para os cientistas estudarem.

[47] 02:22A few years ago, I came up with a way to study people's happiness
Há alguns anos, eu criei um jeito de estudar a felicidade a cada momento

[48] 02:25moment to moment as they're going about their daily lives
das pessoas no decorrer de seu dia-a-dia

[49] 02:28on a massive scale all over the world, something we'd never
numa grande escala ao redor do mundo, algo que nunca fomos

[50] 02:31been able to do before. Called trackyourhappiness.org,
capazes de fazer até então. Chamado trackyourhappiness.org,

[51] 02:33it uses the iPhone to monitor people's happiness in real time.
ele usa o iPhone para monitorar a felicidade das pessoas em tempo real.

[52] 02:38How does this work? Basically, I send people signals
Como isso funciona? Basicamente, eu mando sinais para as pessoas

[53] 02:40at random points throughout the day, and then I ask them
aleatoriamente durante o dia, e as faço

[54] 02:43a bunch of questions about their moment-to-moment experience
um monte de perguntas sobre sua experiência de momento

[55] 02:45at the instant just before the signal.
no instante logo antes do sinal.

[56] 02:48The idea is that, if we can watch how people's happiness
A ideia é que, se pudermos observar como a felicidade das pessoas

[57] 02:50goes up and down over the course of the day,
varia durante o dia,

[58] 02:53minute to minute in some cases,
minuto a minuto em alguns casos,

[59] 02:55and try to understand how what people are doing,
e tentarmos entender o que as pessoas estão fazendo,

[60] 02:57who they're with, what they're thinking about, and all
com quem elas estão, sobre o que estão pensando, e todos

[61] 03:00the other factors that describe our day, how those might
os outros fatores que descrevem nosso dia, como eles podem

[62] 03:02relate to those changes in happiness, we might be able
se relacionar com as mudanças na felicidade, talvez possamos

[63] 03:05to discover some of the things that really have
descobrir algumas das coisas que realmente têm

[64] 03:06a big influence on happiness.
uma grande influência na felicidade.

[65] 03:09We've been fortunate with this project to collect
Nós tivemos sorte com este projeto em coletar

[66] 03:11quite a lot of data, a lot more data of this kind than I think
muitos dados, muito mais deste tipo do que eu acho

[67] 03:14has ever been collected before,
que já foi coletado antes,

[68] 03:16over 650,000 real-time reports
mais de 650 mil relatos em tempo real

[69] 03:19from over 15,000 people.
de mais de 15 mil pessoas.

[70] 03:22And it's not just a lot of people, it's a really diverse group,
E não é somente um monte de pessoas, é realmente um grupo variado,

[71] 03:25people from a wide range of ages, from 18 to late 80s,
pessoas de várias idades, de 18 a mais de 80,

[72] 03:28a wide range of incomes, education levels,
vários níveis de renda, de educação,

[73] 03:31people who are married, divorced, widowed, etc.
pessoas casadas, divorciadas, viúvas, etc.

[74] 03:34They collectively represent every one of
Coletivamente elas representam cada uma das

[75] 03:3786 occupational categories and hail from over 80 countries.
86 categorias profissionais e de mais de 80 países.

[76] 03:41What I'd like to do with the rest of my time with you today
O que eu gostaria de fazer com o resto do meu tempo com vocês hoje

[77] 03:44is talk a little bit about one of the areas that we've been
é falar um pouco sobre uma das áreas que estamos

[78] 03:46investigating, and that's mind-wandering.
investigando: divagação mental.

[79] 03:50As human beings, we have this unique ability
Como seres humanos, nós temos esta habilidade única

[80] 03:52to have our minds stray away from the present.
de fazer com que nossas mentes percam-se do presente.

[81] 03:55This guy is sitting here working on his computer,
Este cara aqui está sentado trabalhando em seu computador,

[82] 03:57and yet he could be thinking about
mas poderia estar pensando

[83] 03:58the vacation he had last month,
nas férias que teve no mês passado,

[84] 04:01wondering what he's going to have for dinner.
se perguntando o que ele vai comer na janta.

[85] 04:03Maybe he's worried that he's going bald. (Laughter)
Talvez esteja preocupado que está ficando careca. (Risos)

[86] 04:06This ability to focus our attention on something other
Esta habilidade de focar nossa atenção em algo diferente

[87] 04:09than the present is really amazing. It allows us to learn
do presente é algo realmente incrível. Nos permite aprender

[88] 04:12and plan and reason in ways that no other species of animal can.
e planejar e raciocinar de maneiras que nenhuma outra espécie animal pode.

[89] 04:17And yet it's not clear what the relationship is
Contudo, não é claro qual é a relação

[90] 04:19between our use of this ability and our happiness.
entre o uso desta habilidade e nossa felicidade.

[91] 04:23You've probably heard people suggest that you should
Vocês provavelmente já escutaram sugestões que vocês deveriam

[92] 04:25stay focused on the present. "Be here now,"
estar no presente. "Esteja aqui agora,"

[93] 04:28you've probably heard a hundred times.
você provavelmente já escutou milhares de vezes.

[94] 04:29Maybe, to really be happy, we need to stay completely
Talvez, para ser realmente feliz, precisamos nos manter completamente

[95] 04:32immersed and focused on our experience in the moment.
imersos e focados em nossas experiências do momento.

[96] 04:35Maybe these people are right. Maybe mind-wandering
Talvez estas pessoas estejam certas. Talvez divagação mental

[97] 04:37is a bad thing.
seja ruim.

[98] 04:39On the other hand, when our minds wander,
Por outro lado, quando nossa mente divaga,

[99] 04:41they're unconstrained. We can't change the physical reality
ela está ilimitada. Não podemos mudar a realidade física

[100] 04:44in front of us, but we can go anywhere in our minds.
â nossa frente, mas podemos ir a qualquer lugar em nossa mente.

[101] 04:47Since we know people want to be happy, maybe
Já que sabemos que as pessoas querem ser felizes, talvez

[102] 04:49when our minds wander, they're going to someplace happier than the place
quando nossa mente divaga, ela está indo a um lugar mais feliz que aquele

[103] 04:52that they're leaving. It would make a lot of sense.
que está deixando. Faria muito sentido.

[104] 04:54In other words, maybe the pleasures of the mind
Em outras palavras, talvez os prazeres da mente

[105] 04:56allow us to increase our happiness with mind-wandering.
nos permitam aumentar nossa felicidade com a divagação mental.

[106] 05:00Well, since I'm a scientist, I'd like to try to
Bem, já que sou um cientista, gostaria de tentar

[107] 05:02resolve this debate with some data, and in particular
resolver esse debate com alguns dados, e particularmente

[108] 05:05I'd like to present some data to you from three questions
gostaria de apresentar a vocês dados de três questões

[109] 05:07that I ask with Track Your Happiness. Remember, this is from
que eu faço com o Track Your Happiness. Lembrem-se, isto vem de

[110] 05:09sort of moment-to-moment experience in people's real lives.
experiências de momentos da vida real das pessoas.

[111] 05:12There are three questions. The first one is a happiness question:
Há três questões. A primeira é sobre felicidade:

[112] 05:15How do you feel, on a scale ranging from very bad
Como você se sente, numa escala que vai de "muito mal"

[113] 05:18to very good? Second, an activity question:
a "muito bem"? Segunda, uma questão sobre atividade:

[114] 05:22What are you doing, on a list of 22 different activities
O que você está fazendo, numa lista de 22 atividades diferentes

[115] 05:25including things like eating and working and watching TV?
incluindo coisas como comendo, trabalhando e assistindo TV?

[116] 05:28And finally a mind-wandering question:
E finalmente uma questão sobre divagação mental:

[117] 05:31Are you thinking about something other
Você está pensando em algo diferente

[118] 05:34than what you're currently doing?
do que está fazendo?

[119] 05:37People could say no -- in other words, I'm focused only on my task --
As pessoas podiam dizer não --em outras palavras, estou focado só na minha tarefa

[120] 05:40or yes -- I am thinking about something else --
ou sim - estou pensando em algo diferente -

[121] 05:43and the topic of those thoughts are pleasant,
e o tema desses pensamentos é agradável,

[122] 05:45neutral or unpleasant.
neutro ou desagradável.

[123] 05:47Any of those yes responses are what we called mind-wandering.
Qualquer uma destas respostas positivas são chamadas de divagação mental.

[124] 05:52So what did we find?
Então o que descobrimos?

[125] 05:54This graph shows happiness on the vertical axis,
Esse gráfico mostra felicidade no eixo vertical,

[126] 05:57and you can see that bar there representing how happy
e vocês podem ver que a barra que representa quão felizes

[127] 05:59people are when they're focused on the present,
as pessoas estão quando focadas no presente,

[128] 06:00when they're not mind-wandering.
quando não estão divagando.

[129] 06:02As it turns out, people are substantially less happy
Acontece que as pessoas são consideravelmente menos felizes

[130] 06:06when their minds are wandering than when they're not.
quando estão divagando do que quando não.

[131] 06:11Now you might look at this result and say, okay, sure,
Bem, você pode olhar para este resultado e dizer, ok, certo,

[132] 06:13on average people are less happy when they're mind-wandering,
na média as pessoas são menos felizes quando estão divagando,

[133] 06:16but surely when their minds are straying away
mas com certeza quando sua mente está longe

[134] 06:17from something that wasn't very enjoyable to begin with,
de algo que não era muito agradável para começo de conversa,

[135] 06:20at least then mind-wandering should be doing something good for us.
pelo menos divagação mental deve estar fazendo algo bom para nós.

[136] 06:23Nope. As it turns out,
Não. Como se vê,

[137] 06:26people are less happy when they're mind-wandering
as pessoas são menos felizes quando estão divagando

[138] 06:28no matter what they're doing. For example,
independente do que estejam fazendo. Por exemplo,

[139] 06:31people don't really like commuting to work very much.
As pessoas não gostam muito de se deslocar ao trabalho.

[140] 06:33It's one of their least enjoyable activities, and yet
É uma das atividades mais desagradáveis, e mesmo assim

[141] 06:36they are substantially happier when they're focused
elas estão consideravelmente mais felizes quando estão focadas

[142] 06:38only on their commute than when their mind is going
somente no deslocamente do que quando sua mente está

[143] 06:41off to something else.
longe em outro lugar.

[144] 06:44It's amazing.
É incrível.

[145] 06:45So how could this be happening? I think part of the reason,
Então, como isto pode estar acontecendo? Acho que parte da explicação,

[146] 06:49a big part of the reason, is that when our minds wander,
grande parte da explicação, é que quando nossas mentes divagam,

[147] 06:52we often think about unpleasant things, and they are
frequentemente pensamos sobre coisas desagradáveis, e elas ficam

[148] 06:54enormously less happy when they do that,
extremamente menos felizes quando fazem isso,

[149] 06:58our worries, our anxieties, our regrets,
Nossas preocupações, nossas aflições, nossos remorsos,

[150] 07:01and yet even when people are thinking about something
e ainda assim, mesmo quando as pessoas estão pensando em algo

[151] 07:04neutral, they're still considerably less happy
neutro, ainda estão consideravelmente menos felizes

[152] 07:07than when they're not mind-wandering at all.
do que quando não estão divagando.

[153] 07:09Even when they're thinking about something they would describe as pleasant,
Mesmo quando estão pensando em algo que elas descreveriam como agradável.

[154] 07:11they're actually just slightly less happy
Elas estão na verdade levemente menos felizes

[155] 07:14than when they aren't mind-wandering.
do que quando não estão divagando.

[156] 07:17If mind-wandering were a slot machine, it would be like
Se divagação mental fosse um caça-níqueis, seria como

[157] 07:19having the chance to lose 50 dollars, 20 dollars
ter a chance de perder 50 dólares, 20 dólares

[158] 07:22or one dollar. Right? You'd never want to play. (Laughter)
ou um dólar. Certo? Você nunca iria querer jogar. (Risos)

[159] 07:28So I've been talking about this, suggesting, perhaps,
Bem, eu falei sobre isto, sugeri, talvez

[160] 07:31that mind-wandering causes unhappiness, but all
que divagação mental causa infelicidade, mas tudo

[161] 07:34I've really shown you is that these two things are correlated.
que eu realmente mostrei é que estas duas coisas estão correlacionadas.

[162] 07:36It's possible that's the case, but it might also be the case
É possível que esse seja o caso, mas também pode ser o caso

[163] 07:39that when people are unhappy, then they mind-wander.
de que quando as pessoas estão infelizes elas divagam mentalmente.

[164] 07:42Maybe that's what's really going on. How could we ever
Talvez seja isso que está realmente acontecendo. Como poderíamos

[165] 07:44disentangle these two possibilites?
diferenciar estas duas possibilidades?

[166] 07:47Well, one fact that we can take advantage of, I think a fact
Bem, um fato do qual poderíamos tirar vantagem, um fato com o qual acredito

[167] 07:49you'll all agree is true, is that time goes forward, not
vocês todos vão concordar, é que o tempo passa para frente

[168] 07:52backward. Right? The cause has to come before the effect.
não para trás, certo? A causa tem de vir antes do efeito.

[169] 07:56We're lucky in this data we have many responses from each person,
Nós tivemos sorte de ter nestes dados várias respostas de cada pessoa,

[170] 08:00and so we can look and see, does mind-wandering
então podemos olhar e comparar, se a divagação mental

[171] 08:03tend to precede unhappiness, or does unhappiness
tende a preceder a infelicidade, ou infelicidade

[172] 08:05tend to precede mind-wandering, to get some insight
tende a preceder a divagação mental, para ter alguma ideia

[173] 08:08into the causal direction.
da direção de causa.

[174] 08:10As it turns out, there is a strong relationship between
Como se vê, há uma forte relação entre

[175] 08:13mind-wandering now and being unhappy a short time later,
divagar agora e estar infeliz um pouco mais tarde,

[176] 08:17consistent with the idea that mind-wandering is causing people to be unhappy.
consistente com a ideia de que divagação é que causa a infelicidade nas pessoas.

[177] 08:20In contrast, there's no relationship between being unhappy
Por outro lado, não há qualquer relação entre estar infeliz

[178] 08:24now and mind-wandering a short time later.
agora e divagar um pouco mais tarde.

[179] 08:27In other words, mind-wandering very likely seems to be
Em outras palavras, divagação mental muito provavelmente parece ser

[180] 08:29an actual cause, and not merely a consequence, of unhappiness.
a verdadeira causa, e não somente uma consequência da infelicidade.

[181] 08:35A few minutes ago, I likened mind-wandering
Há alguns minutos, eu comparei divagação mental

[182] 08:37to a slot machine you'd never want to play.
com um caça-níqueis que vocês nunca iriam querer jogar.

[183] 08:39Well, how often do people's minds wander?
Bem, com que frequência a mente das pessoas divaga?

[184] 08:42Turns out, they wander a lot. In fact, really a lot.
Pelo jeito, ela divaga muito. De fato, muito mesmo.

[185] 08:46Forty-seven percent of the time, people are thinking
47% do tempo, as pessoas estão pensando

[186] 08:49about something other than what they're currently doing.
em algo diferente do que o que estão fazendo.

[187] 08:52How does that depend on what people are doing?
Como isso depende do que as pessoas estão fazendo?

[188] 08:55This shows the rate of mind-wandering across 22 activities
Isso mostra a relação de divagação mental nas 22 atividades

[189] 08:57ranging from a high of 65 percent - (Laughter) -
variando de um máximo de 65% - (Risos) -

[190] 09:01when people are taking a shower, brushing their teeth,
quando as pessoas estão tomando banho, escovando os dentes,

[191] 09:04to 50 percent when they're working,
a 50% quando estão trabalhando.

[192] 09:07to 40 percent when they're exercising,
a 40% quando estão se exercitando,

[193] 09:10all the way down to this one short bar on the right
até o mínimo nesta pequena barra à direita

[194] 09:12that I think some of you are probably laughing at.
de que penso que alguns que vocês estão provavelmente rindo.

[195] 09:14Ten percent of the time people's minds are wandering
10% do tempo que a mente das pessoas está divagando

[196] 09:16when they're having sex. (Laughter)
é quando estão fazendo sexo. (Risos)

[197] 09:21But there's something I think that's quite interesting in this graph,
Mas há uma coisa que penso ser bastante interessante neste gráfico,

[198] 09:24and that is, basically with one exception,
e é, basicamente com uma exceção,

[199] 09:27no matter what people are doing, they're mind-wandering
não importa o que as pessoas estejam fazendo, elas estão divagando

[200] 09:29at least 30 percent of the time, which suggests, I think,
pelo menos 30% do tempo, o que sugere, acho,

[201] 09:32that mind-wandering isn't just frequent, it's ubiquitous.
que divagação mental não é somente frequente, é sempre presente

[202] 09:35It pervades basically everything that we do.
Está presente basicamente em tudo que fazemos.

[203] 09:39In my talk today, I've told you a little bit about mind-wandering,
Na minha palestra hoje, falei um pouco sobre divagação mental,

[204] 09:42a variable that I think turns out to be fairly important
uma variável que eu penso ser razoavelmente importante

[205] 09:44in the equation for happiness.
na equação da felicidade.

[206] 09:46My hope is that over time, by tracking people's
Minha esperança é que com o tempo, rastreando a felicidade

[207] 09:48moment-to-moment happiness and their experiences
a cada momento das pessoas e suas experiências

[208] 09:51in daily life, we'll be able to uncover a lot of important causes of happiness,
no dia a dia, seremos capazes de revelar várias causas importantes da felicidade,

[209] 09:54and then in the end, a scientific understanding of happiness
e afinal, um entendimento científico da felicidade

[210] 09:57will help us create a future that's not only richer
nos ajudará a criar um futuro que não é somente mais rico

[211] 10:00and healthier, but happier as well.
e mais saudável, mas também mais feliz.

[212] 10:03Thank you. (Applause)
Obrigado. (Aplausos)

[213] 10:06(Applause)
(Aplausos)