fix bar
fix bar
fix bar
fix bar
fix bar
fix bar
Inglês Mundial Clube
The 4 ways sound affects us Julian Treasure
Lento Devagar Normal
Rápido
Acelerado
Frenético
 
 


. . .



 


. . .



Quer escutar primeiro e depois ver a legenda?
Ativar Tocar e Pausar (Beta)

Transcrição e tradução:

00:00...
...

[1] 00:15Over the next five minutes,
Ao longo dos próximos cinco minutos,

[2] 00:17my intention is to transform your relationship with sound.
minha intenção é transformar sua relação com o som.

[3] 00:21Let me start with the observation that most of the sound around us is accidental,
Começo observando que a maioria do som à nossa volta é acidental.

[4] 00:24and much of it is unpleasant. (Traffic noise)
E muito dele é desconfortável. (Barulho de trânsito)

[5] 00:26We stand on street corners, shouting over noise like this,
Nos vemos em esquinas, gritando sobre barulhos como este,

[6] 00:28and pretending that it doesn't exist.
e fazendo de conta que não existem.

[7] 00:31Well, this habit of suppressing sound has meant that our
Esse costume de suprimir o som significa que nossa

[8] 00:33relationship with sound has become largely unconscious.
relação com o som tem se tornado bastante inconsciente.

[9] 00:36There are four major ways sound is affecting you all the time,
Há quatro maneiras principais em que o som nos afeta a todo instante,

[10] 00:39and I'd like to raise them in your consciousness today.
e eu gostaria de explicitá-las em sua consciência hoje.

[11] 00:42First is physiological. (Loud alarm clocks)
A primeira é fisiológica. (Serra circular)

[12] 00:47Sorry about that. I've just given you a shot of cortisol, your fight/flight hormone.
Desculpas por isso. Acabei de lhe dar uma injeção de cortisol, seu hormônio que regula luta e fuga.

[13] 00:50Sounds are affecting your hormone secretions all the time,
Sons afetam sua secreção hormonal o tempo todo,

[14] 00:53but also your breathing, your heart rate -- which I just also did --
mas também sua respiração, seu batimento cardíaco, como eu acabei de fazer,

[15] 00:56and your brainwaves.
e suas ondas cerebrais.

[16] 00:58It's not just unpleasant sounds like that that do it.
Não são somente os sons desconfortáveis como aquele que fazem isso.

[17] 01:00This is surf. (Ocean waves)
Isto é surfe. (Ondas)

[18] 01:02It has the frequency of roughly 12 cycles per minute.
Tem a frequência de aproximadamente 12 ciclos por minuto.

[19] 01:04Most people find that very soothing,
A maioria das pessoas considera isso bastante tranquilizador,

[20] 01:06and, interestingly, 12 cycles per minute
e, curiosamente, 12 ciclos por minuto

[21] 01:08is roughly the frequency of the breathing of a sleeping human.
é aproximadamente a frequência da respiração de um ser humano dormindo.

[22] 01:11There is a deep resonance with being at rest.
Há uma profunda ressonância com estar em repouso.

[23] 01:13We also associate it with being stress-free
Nós também o associamos com estar sem stress,

[24] 01:15and on holiday.
e de férias.

[25] 01:17The second way in which sound affects you is psychological.
A segunda maneira em que o som lhe afeta é psicológica.

[26] 01:20Music is the most powerful form of sound that we know
Música é a forma mais poderosa de som que conhecemos

[27] 01:23that affects our emotional state. (Albinoni's Adagio)
que afeta nosso estado emocional. (Violino lento)

[28] 01:25This is guaranteed to make most of you feel pretty sad
É garantido que isso deixa a maioria de vocês bastante triste

[29] 01:27if I leave it on.
se eu deixar tocando.

[30] 01:29Music is not the only kind of sound, however, which affects your emotions.
Entretanto, música não é o único tipo de som que afeta suas emoções.

[31] 01:32Natural sound can do that too.
O som da natureza também pode fazer isso.

[32] 01:34Birdsong, for example, is a sound which most people
O canto de passarinho, por exemplo, é um som que a maioria das pessoas

[33] 01:36find reassuring. (Birds chirping)
considera tranquilizador. (Pássaros cantando)

[34] 01:38There is a reason for that. Over hundreds of thousands of years
Há uma razão para isso. Ao longo de centenas de anos

[35] 01:40we've learned that when the birds are singing, things are safe.
nós aprendemos que quando os passarinhos estão cantando, tudo está seguro.

[36] 01:43It's when they stop you need to be worried.
É quando eles param que precisamos nos preocupar.

[37] 01:45The third way in which sound affects you is cognitively.
A terceira forma em que o som lhe afeta é cognitivamente.

[38] 01:48You can't understand two people talking at once ("If you're listening to this version of")
Você não consegue entender duas pessoas falando ao mesmo tempo ("Se você está escutando essa versão")

[39] 01:50("me you're on the wrong track.") or in this case one person talking twice.
("de mim, você está no lugar errado.") ou nesse caso a uma pessoa falando duas vezes.

[40] 01:52Try and listen to the other one. ("You have to choose which me you're going to listen to.")
Tente escutar à outra opção. ("Você tem que escolher a qual eu você vai escutar.")

[41] 01:55We have a very small amount of bandwidth for processing auditory input,
Nós temos uma largura de banda bem estreita para processar informações auditivas,

[42] 01:58which is why noise like this -- (Office noise) --
que é razão porque barulho como esse --(Barulho de escritório) --

[43] 02:00is extremely damaging for productivity.
é extremamente prejudicial à produtividade.

[44] 02:03If you have to work in an open-plan office like this,
Se você tem que trabalhar num escritório de planta aberta como esse,

[45] 02:06your productivity is greatly reduced.
sua produtividade é bastante reduzida.

[46] 02:08And whatever number you're thinking of, it probably isn't as bad as this.
E qualquer número que estiver na sua cabeça, provavelmente não é tão ruim quanto esse aqui.

[47] 02:11(Ominous music)
(Música sinistra)

[48] 02:15You are one third as productive in open-plan offices as in quiet rooms.
Em escritórios abertos, você só tem um terço da produtividade de salas sem barulho.

[49] 02:18And I have a tip for you. If you have to work in spaces like that,
E eu tenho uma dica para você. Se você tem que trabalhar em espaços como aquele,

[50] 02:21carry headphones with you, with a soothing sound like birdsong.
use fones de ouvido, com sons acalmantes como cantos de passarinhos.

[51] 02:24Put them on and your productivity goes back up to triple what it would be.
Ligue esse som e sua produtividade volta a ser três vezes o que seria.

[52] 02:27The fourth way in which sound affects us is behaviorally.
A quarta maneira em que o som nos afeta é comportamentalmente.

[53] 02:31With all that other stuff going on, it would be amazing
Com tudo aquilo acontecendo, seria incrível

[54] 02:33if our behavior didn't change.
se nosso comportamento não mudasse.

[55] 02:35(Techno music inside a car) So, ask yourself: Is this person ever going to drive
(Música techno) Então, pergunte-se: algum dia essa pessoa irá dirigir

[56] 02:37at a steady 28 miles per hour? I don't think so.
a meros 45km/h? Eu não acredito.

[57] 02:41At the simplest, you move away from unpleasant sound
No mais básico, você se distancia de sons desconfortáveis

[58] 02:44and towards pleasant sounds.
e se aproxima de sons agradáveis.

[59] 02:46So if I were to play this -- (Jackhammer) --
Se eu tocasse isso -- (Britadeira) --

[60] 02:49for more than a few seconds, you'd feel uncomfortable;
por mais que alguns segundos, você se sentiria desconfortável;

[61] 02:51for more than a few minutes, you'd be leaving the room in droves.
por mais que alguns minutos, e vocês sairiam desta sala aos bandos.

[62] 02:54For people who can't get away from noise like that,
Para pessoas que não conseguem fugir de barulhos como aquele,

[63] 02:56it's extremely damaging for their health.
é extremamente prejudicial para a saúde delas.

[64] 02:58And that's not the only thing that bad sound damages.
E isso não é a única coisa que som ruim prejudica.

[65] 03:01Most retail sound is inappropriate and accidental, and even hostile,
A maioria dos sons no varejo é desapropriada e acidental, e até mesmo hostil,

[66] 03:04and it has a dramatic effect on sales.
e tem um efeito dramático nas vendas.

[67] 03:07For those of you who are retailers, you may want to look away
Para os que são varejistas, talvez seja melhor olhar para o lado

[68] 03:09before I show this slide.
antes de eu mostrar este slide.

[69] 03:12They are losing up to 30 percent of their business
Eles estão perdendo até 30% das vendas

[70] 03:14with people leaving shops faster, or just turning around on the door.
por as pessoas saírem das lojas mais rapidamente, ou simplesmente virarem as costas na entrada.

[71] 03:17We all have done it, leaving the area
Nós todos já fizemos isso, sair de uma área

[72] 03:19because the sound in there is so dreadful.
porque o som lá era terrível.

[73] 03:22I want to spend just a moment talking about
Eu quero gastar um tempinho falando sobre

[74] 03:24the model that we've developed, which allows us to start at the top
o modelo que nós desenvolvemos, que nos permite começar pelo topo

[75] 03:26and look at the drivers of sound, analyze the soundscape
e olhar para os impulsores do som, analisar a paisagem sonora,

[76] 03:29and then predict the four outcomes I've just talked about.
e então prever os 4 resultados dos quais nós falamos hoje.

[77] 03:31Or start at the bottom,
Ou começar pelo final,

[78] 03:33and say what outcomes do we want,
e dizer qual resultado nós queremos,

[79] 03:35and then design a soundscape to have a desired effect.
e então projetar uma paisagem sonora para ter o efeito desejado.

[80] 03:37At last we've got some science we can apply.
Finalmente temos um pouco de ciência que podemos aplicar.

[81] 03:39And we're in the business of designing soundscapes.
E nós estamos no negócio de projetar paisagens sonoras.

[82] 03:42Just a word on music. Music is the most powerful sound there is,
Uma breve palavra sobre música. Música é o som mais poderoso que existe.

[83] 03:45often inappropriately deployed.
Frequentemente utilizado de forma inadequada.

[84] 03:47It's powerful for two reasons. You recognize it fast,
É poderoso por duas razões. Você a reconhece rápido.

[85] 03:50and you associate it very powerfully.
E você a associa muito poderosamente.

[86] 03:52I'll give you two examples. (First chord of The Beatles' "A Hard Day's Night")
Vou lhe dar dois exemplos. ("A Hard Day's Night" dos Beatles)

[87] 03:55Most of you recognize that immediately.
A maioria de vocês reconhece imediatamente.

[88] 03:57The younger, maybe not. (Laughter)
Os mais novos, talvez não. (Risos)

[89] 04:00(First two notes of "Jaws" theme) And most of you associate that with something!
(Música tema de "Tubarão") E a maioria de você associam isso com alguma coisa.

[90] 04:03Now, those are one-second samples of music.
Agora, esses são trechos de 1 segundo de música.

[91] 04:05Music is very powerful. And unfortunately
Música é bastante poderosa. E infelizmente

[92] 04:07it's veneering commercial spaces, often inappropriately.
permeia os espaços comerciais, muitas vezes de forma inadequada.

[93] 04:10I hope that's going to change over the next few years.
Eu espero que isso mude ao longo dos próximos anos.

[94] 04:13Let me just talk about brands for a moment,
Vou falar um pouco sobre marcas,

[95] 04:15because some of you run brands. Every brand is out there
porque alguns de vocês cuidam de marcas. Toda marca está lá fora

[96] 04:17making sound right now.
com seu próprio som neste exato momento.

[97] 04:19There are eight expressions of a brand in sound.
Há oito expressões de uma marca em som.

[98] 04:21They are all important. And every brand needs to have guidelines at the center.
Todas são importantes. E toda marca precisa ter um direcionamento no centro.

[99] 04:24I'm glad to say that is starting to happen now.
Fico feliz em dizer que isso está começando.

[100] 04:26(Intel ad jingle)
(Melodia da Intel)

[101] 04:29You all recognize that one. (Nokia ringtone) This is the
Todos vocês reconheceram essa. (Melodia da Nokia) Essa é

[102] 04:31most-played tune in the world today.
a melodia mais tocada no mundo hoje.

[103] 04:331.8 billion times a day, that tune is played.
1,8 bilhões de vezes por dia, essa melodia é tocada.

[104] 04:37And it cost Nokia absolutely nothing.
E não custa absolutamente nada para a Nokia.

[105] 04:40Just leave you with four golden rules, for those of you who run businesses,
Quero deixar quatro regras de ouro do som comercial

[106] 04:42for commercial sound.
para vocês que gerenciam negócios.

[107] 04:44First, make it congruent,
Primeiro, seja congruente

[108] 04:46pointing in the same direction as your visual communication.
alinhando-o com a mesma direção da sua comunicação visual.

[109] 04:48That increases impact by over 1,100 percent.
Isso aumenta o impacto em mais de 1.100%.

[110] 04:51If your sound is pointing the opposite direction, incongruent,
Se seu som está apontando para a direção oposta, incongruente,

[111] 04:55you reduce impact by 86 percent.
você reduz o impacto em 86%.

[112] 04:57That's an order of magnitude, up or down.
Isso é uma ordem de grandeza, para cima ou para baixo.

[113] 04:59This is important.
Isso é importante.

[114] 05:01Secondly, make it appropriate to the situation.
Segundo, torne-o adequado para a situação.

[115] 05:04Thirdly, make it valuable. Give people something with the sound.
Terceiro, torneo-o valioso. Dê algo às pessoas com o som.

[116] 05:06Don't just bombard them with stuff.
Não as bombardeie com qualquer coisa.

[117] 05:08And, finally, test and test it again.
E, finalmente, teste e teste novamente.

[118] 05:10Sound is complex. There are many countervailing influences.
Som é complexo. Há muitas influências simultâneas.

[119] 05:12It can be a bit like a bowl of spaghetti:
Pode ser um pouco como um prato de macarronada.

[120] 05:14sometimes you just have to eat it and see what happens.
Às vezes você precisa comer para ver o que acontece.

[121] 05:18So I hope this talk has raised sound in your consciousness.
Espero que essa apresentação tenha explicitado o som na sua consciência.

[122] 05:20If you're listening consciously,
Se você está escutando conscientemente,

[123] 05:22you can take control of the sound around you.
você pode tomar o controle do som à sua volta.

[124] 05:24It's good for your health. It's good for your productivity.
É bom para sua saúde. É bom para sua produtividade.

[125] 05:26If we all do that we move to a state
Se todos nós fizermos isso, iremos para um estado

[126] 05:28that I like to think will be sound living in the world.
que eu quero acreditar, que será sano viver no mundo.

[127] 05:31I'm going to leave you with a little bit more birdsong. (Birds chirping)
Eu vou terminar com um pouquinho mais de passarinhos cantando. (Passarinhos cantando)

[128] 05:33I recommend at least five minutes a day, but there is no maximum dose.
Eu recomendo pelo menos cinco minutos por dia, mas não há uma dose máxima.

[129] 05:36Thank you for lending me your ears today.
Obrigado por me emprestarem seus ouvidos hoje.

[130] 05:38(Applause)
(Aplausos)






Veja também