fix bar
fix bar
fix bar
fix bar
fix bar
fix bar
Inglês Mundial Clube
Want to be happier? Stay in the moment Matt Killingsworth
Lento Devagar Normal
Rápido
Acelerado
Frenético
 
 


. . .



 


. . .



Quer escutar primeiro e depois ver a legenda?
Ativar Tocar e Pausar (Beta)

Transcrição e tradução:

00:00...
...

[1] 00:16So, people want a lot of things out of life,
Bem, as pessoas querem um monte de coisas na vida,

[2] 00:18but I think, more than anything else, they want happiness.
mas eu acho que, mais do que qualquer coisa, elas querem felicidade.

[3] 00:22Aristotle called happiness "the chief good," the end
Aristóteles chamou a felicidade de "o bem superior", o objetivo

[4] 00:26towards which all other things aim.
que todas as outras coisas visam.

[5] 00:29According to this view, the reason we want a big house
De acordo com esta visão, a razão pela qual queremos uma casa grande

[6] 00:34or a nice car
ou um carro legal

[7] 00:37or a good job
ou um bom emprego

[8] 00:39isn't that these things are intrinsically valuable.
não é porque essas coisas são intrinsecamente valiosas.

[9] 00:42It's that we expect them to bring us
É porque esperamos que elas nos tragam

[10] 00:44happiness.
felicidade.

[11] 00:45Now in the last 50 years, we Americans have gotten
Pois bem, nos últimos 50 anos, nós americanos conseguimos

[12] 00:48a lot of the things that we want. We're richer.
muitas das coisas que queríamos. Nós somos mais ricos.

[13] 00:50We live longer. We have access to technology
Vivemos mais. Temos acesso a tecnologias

[14] 00:53that would have seemed like science fiction
que seriam comparáveis a ficção científica

[15] 00:55just a few years ago.
há apenas alguns anos.

[16] 00:58The paradox of happiness is that even though the
O paradoxo da felicidade é que apesar de

[17] 01:00objective conditions of our lives have improved dramatically,
as condições objetivas de nossas vidas terem melhorado muito,

[18] 01:03we haven't actually gotten any happier.
nós não nos tornamos mais felizes.

[19] 01:07Maybe because these conventional notions of progress
Talvez porque essa noção convencional de progresso

[20] 01:09haven't delivered big benefits in terms of happiness,
não trouxe grandes benefícios em termos de felicidade,

[21] 01:12there's been an increased interest in recent years
ultimamente tem havido um interesse crescente

[22] 01:14in happiness itself.
na felicidade em si.

[23] 01:17People have been debating the causes of happiness
As pessoas têm debatido o significado de felicidade

[24] 01:19for a really long time, in fact for thousands of years,
há muito tempo, na verdade há milhares de anos,

[25] 01:21but it seems like many of those debates remain unresolved.
mas aparentemente muitos desses debates permaneceram sem solução.

[26] 01:25Well, as with many other domains in life, I think
Bem, como em muitos outros campos da vida, eu acho

[27] 01:27the scientific method has the potential to answer this question.
que o método científico tem o poder de responder a essa questão.

[28] 01:30In fact, in the last few years, there's been an explosion
De fato, nestes últimos anos, houve uma explosão

[29] 01:32in research on happiness. For example, we've learned a lot
de pesquisas sobre felicidade. Por exemplo, aprendemos bastante

[30] 01:35about its demographics, how things like income
sobre sua demografia, sobre como renda

[31] 01:38and education, gender and marriage relate to it.
e educação, gênero e matrimônio se relacionam com ela.

[32] 01:42But one of the puzzles this has revealed is that
Mas uma das questões que isto revelou foi que

[33] 01:44factors like these don't seem to have a particularly strong effect.
fatores como estes parecem não ter uma grande influência.

[34] 01:47Yes, it's better to make more money rather than less,
Sim, é melhor ganhar mais dinheiro do que menos,

[35] 01:49or to graduate from college instead of dropping out,
ou se formar na universidade em vez de desistir,

[36] 01:52but the differences in happiness tend to be small.
mas a diferença na felicidade tende a ser pequena.

[37] 01:55Which leaves the question, what are the big causes of happiness?
O que nos deixa a pergunta: quais são as principais causas da felicidade?

[38] 01:59I think that's a question we haven't really answered yet,
Eu acho que ainda não respondemos a essa questão,

[39] 02:01but I think something that has the potential to be an answer
mas acho que algo com o potencial de ser uma resposta

[40] 02:04is that maybe happiness has an awful lot to do with
é que talvez felicidade tem muito a ver com

[41] 02:07the contents of our moment-to-moment experiences.
o conteúdo de nossas experiências a cada momento.

[42] 02:09It certainly seems that we're going about our lives,
Certamente parece que como conduzimos nossa vida,

[43] 02:11that what we're doing, who we're with, what we're thinking about,
o que fazemos, com quem estamos, sobre o que pensamos,

[44] 02:15have a big influence on our happiness, and yet
tem uma grande influência em nossa felicidade, e mesmo assim

[45] 02:18these are the very factors that have been very difficult,
estes são exatamente os fatores mais difíceis,

[46] 02:20in fact almost impossible, for scientists to study.
na verdade quase impossíveis, para os cientistas estudarem.

[47] 02:22A few years ago, I came up with a way to study people's happiness
Há alguns anos, eu criei um jeito de estudar a felicidade a cada momento

[48] 02:25moment to moment as they're going about their daily lives
das pessoas no decorrer de seu dia-a-dia

[49] 02:28on a massive scale all over the world, something we'd never
numa grande escala ao redor do mundo, algo que nunca fomos

[50] 02:31been able to do before. Called trackyourhappiness.org,
capazes de fazer até então. Chamado trackyourhappiness.org,

[51] 02:33it uses the iPhone to monitor people's happiness in real time.
ele usa o iPhone para monitorar a felicidade das pessoas em tempo real.

[52] 02:38How does this work? Basically, I send people signals
Como isso funciona? Basicamente, eu mando sinais para as pessoas

[53] 02:40at random points throughout the day, and then I ask them
aleatoriamente durante o dia, e as faço

[54] 02:43a bunch of questions about their moment-to-moment experience
um monte de perguntas sobre sua experiência de momento

[55] 02:45at the instant just before the signal.
no instante logo antes do sinal.

[56] 02:48The idea is that, if we can watch how people's happiness
A ideia é que, se pudermos observar como a felicidade das pessoas

[57] 02:50goes up and down over the course of the day,
varia durante o dia,

[58] 02:53minute to minute in some cases,
minuto a minuto em alguns casos,

[59] 02:55and try to understand how what people are doing,
e tentarmos entender o que as pessoas estão fazendo,

[60] 02:57who they're with, what they're thinking about, and all
com quem elas estão, sobre o que estão pensando, e todos

[61] 03:00the other factors that describe our day, how those might
os outros fatores que descrevem nosso dia, como eles podem

[62] 03:02relate to those changes in happiness, we might be able
se relacionar com as mudanças na felicidade, talvez possamos

[63] 03:05to discover some of the things that really have
descobrir algumas das coisas que realmente têm

[64] 03:06a big influence on happiness.
uma grande influência na felicidade.

[65] 03:09We've been fortunate with this project to collect
Nós tivemos sorte com este projeto em coletar

[66] 03:11quite a lot of data, a lot more data of this kind than I think
muitos dados, muito mais deste tipo do que eu acho

[67] 03:14has ever been collected before,
que já foi coletado antes,

[68] 03:16over 650,000 real-time reports
mais de 650 mil relatos em tempo real

[69] 03:19from over 15,000 people.
de mais de 15 mil pessoas.

[70] 03:22And it's not just a lot of people, it's a really diverse group,
E não é somente um monte de pessoas, é realmente um grupo variado,

[71] 03:25people from a wide range of ages, from 18 to late 80s,
pessoas de várias idades, de 18 a mais de 80,

[72] 03:28a wide range of incomes, education levels,
vários níveis de renda, de educação,

[73] 03:31people who are married, divorced, widowed, etc.
pessoas casadas, divorciadas, viúvas, etc.

[74] 03:34They collectively represent every one of
Coletivamente elas representam cada uma das

[75] 03:3786 occupational categories and hail from over 80 countries.
86 categorias profissionais e de mais de 80 países.

[76] 03:41What I'd like to do with the rest of my time with you today
O que eu gostaria de fazer com o resto do meu tempo com vocês hoje

[77] 03:44is talk a little bit about one of the areas that we've been
é falar um pouco sobre uma das áreas que estamos

[78] 03:46investigating, and that's mind-wandering.
investigando: divagação mental.

[79] 03:50As human beings, we have this unique ability
Como seres humanos, nós temos esta habilidade única

[80] 03:52to have our minds stray away from the present.
de fazer com que nossas mentes percam-se do presente.

[81] 03:55This guy is sitting here working on his computer,
Este cara aqui está sentado trabalhando em seu computador,

[82] 03:57and yet he could be thinking about
mas poderia estar pensando

[83] 03:58the vacation he had last month,
nas férias que teve no mês passado,

[84] 04:01wondering what he's going to have for dinner.
se perguntando o que ele vai comer na janta.

[85] 04:03Maybe he's worried that he's going bald. (Laughter)
Talvez esteja preocupado que está ficando careca. (Risos)

[86] 04:06This ability to focus our attention on something other
Esta habilidade de focar nossa atenção em algo diferente

[87] 04:09than the present is really amazing. It allows us to learn
do presente é algo realmente incrível. Nos permite aprender

[88] 04:12and plan and reason in ways that no other species of animal can.
e planejar e raciocinar de maneiras que nenhuma outra espécie animal pode.

[89] 04:17And yet it's not clear what the relationship is
Contudo, não é claro qual é a relação

[90] 04:19between our use of this ability and our happiness.
entre o uso desta habilidade e nossa felicidade.

[91] 04:23You've probably heard people suggest that you should
Vocês provavelmente já escutaram sugestões que vocês deveriam

[92] 04:25stay focused on the present. "Be here now,"
estar no presente. "Esteja aqui agora,"

[93] 04:28you've probably heard a hundred times.
você provavelmente já escutou milhares de vezes.

[94] 04:29Maybe, to really be happy, we need to stay completely
Talvez, para ser realmente feliz, precisamos nos manter completamente

[95] 04:32immersed and focused on our experience in the moment.
imersos e focados em nossas experiências do momento.

[96] 04:35Maybe these people are right. Maybe mind-wandering
Talvez estas pessoas estejam certas. Talvez divagação mental

[97] 04:37is a bad thing.
seja ruim.

[98] 04:39On the other hand, when our minds wander,
Por outro lado, quando nossa mente divaga,

[99] 04:41they're unconstrained. We can't change the physical reality
ela está ilimitada. Não podemos mudar a realidade física

[100] 04:44in front of us, but we can go anywhere in our minds.
â nossa frente, mas podemos ir a qualquer lugar em nossa mente.

[101] 04:47Since we know people want to be happy, maybe
Já que sabemos que as pessoas querem ser felizes, talvez

[102] 04:49when our minds wander, they're going to someplace happier than the place
quando nossa mente divaga, ela está indo a um lugar mais feliz que aquele

[103] 04:52that they're leaving. It would make a lot of sense.
que está deixando. Faria muito sentido.

[104] 04:54In other words, maybe the pleasures of the mind
Em outras palavras, talvez os prazeres da mente

[105] 04:56allow us to increase our happiness with mind-wandering.
nos permitam aumentar nossa felicidade com a divagação mental.

[106] 05:00Well, since I'm a scientist, I'd like to try to
Bem, já que sou um cientista, gostaria de tentar

[107] 05:02resolve this debate with some data, and in particular
resolver esse debate com alguns dados, e particularmente

[108] 05:05I'd like to present some data to you from three questions
gostaria de apresentar a vocês dados de três questões

[109] 05:07that I ask with Track Your Happiness. Remember, this is from
que eu faço com o Track Your Happiness. Lembrem-se, isto vem de

[110] 05:09sort of moment-to-moment experience in people's real lives.
experiências de momentos da vida real das pessoas.

[111] 05:12There are three questions. The first one is a happiness question:
Há três questões. A primeira é sobre felicidade:

[112] 05:15How do you feel, on a scale ranging from very bad
Como você se sente, numa escala que vai de "muito mal"

[113] 05:18to very good? Second, an activity question:
a "muito bem"? Segunda, uma questão sobre atividade:

[114] 05:22What are you doing, on a list of 22 different activities
O que você está fazendo, numa lista de 22 atividades diferentes

[115] 05:25including things like eating and working and watching TV?
incluindo coisas como comendo, trabalhando e assistindo TV?

[116] 05:28And finally a mind-wandering question:
E finalmente uma questão sobre divagação mental:

[117] 05:31Are you thinking about something other
Você está pensando em algo diferente

[118] 05:34than what you're currently doing?
do que está fazendo?

[119] 05:37People could say no -- in other words, I'm focused only on my task --
As pessoas podiam dizer não --em outras palavras, estou focado só na minha tarefa

[120] 05:40or yes -- I am thinking about something else --
ou sim - estou pensando em algo diferente -

[121] 05:43and the topic of those thoughts are pleasant,
e o tema desses pensamentos é agradável,

[122] 05:45neutral or unpleasant.
neutro ou desagradável.

[123] 05:47Any of those yes responses are what we called mind-wandering.
Qualquer uma destas respostas positivas são chamadas de divagação mental.

[124] 05:52So what did we find?
Então o que descobrimos?

[125] 05:54This graph shows happiness on the vertical axis,
Esse gráfico mostra felicidade no eixo vertical,

[126] 05:57and you can see that bar there representing how happy
e vocês podem ver que a barra que representa quão felizes

[127] 05:59people are when they're focused on the present,
as pessoas estão quando focadas no presente,

[128] 06:00when they're not mind-wandering.
quando não estão divagando.

[129] 06:02As it turns out, people are substantially less happy
Acontece que as pessoas são consideravelmente menos felizes

[130] 06:06when their minds are wandering than when they're not.
quando estão divagando do que quando não.

[131] 06:11Now you might look at this result and say, okay, sure,
Bem, você pode olhar para este resultado e dizer, ok, certo,

[132] 06:13on average people are less happy when they're mind-wandering,
na média as pessoas são menos felizes quando estão divagando,

[133] 06:16but surely when their minds are straying away
mas com certeza quando sua mente está longe

[134] 06:17from something that wasn't very enjoyable to begin with,
de algo que não era muito agradável para começo de conversa,

[135] 06:20at least then mind-wandering should be doing something good for us.
pelo menos divagação mental deve estar fazendo algo bom para nós.

[136] 06:23Nope. As it turns out,
Não. Como se vê,

[137] 06:26people are less happy when they're mind-wandering
as pessoas são menos felizes quando estão divagando

[138] 06:28no matter what they're doing. For example,
independente do que estejam fazendo. Por exemplo,

[139] 06:31people don't really like commuting to work very much.
As pessoas não gostam muito de se deslocar ao trabalho.

[140] 06:33It's one of their least enjoyable activities, and yet
É uma das atividades mais desagradáveis, e mesmo assim

[141] 06:36they are substantially happier when they're focused
elas estão consideravelmente mais felizes quando estão focadas

[142] 06:38only on their commute than when their mind is going
somente no deslocamente do que quando sua mente está

[143] 06:41off to something else.
longe em outro lugar.

[144] 06:44It's amazing.
É incrível.

[145] 06:45So how could this be happening? I think part of the reason,
Então, como isto pode estar acontecendo? Acho que parte da explicação,

[146] 06:49a big part of the reason, is that when our minds wander,
grande parte da explicação, é que quando nossas mentes divagam,

[147] 06:52we often think about unpleasant things, and they are
frequentemente pensamos sobre coisas desagradáveis, e elas ficam

[148] 06:54enormously less happy when they do that,
extremamente menos felizes quando fazem isso,

[149] 06:58our worries, our anxieties, our regrets,
Nossas preocupações, nossas aflições, nossos remorsos,

[150] 07:01and yet even when people are thinking about something
e ainda assim, mesmo quando as pessoas estão pensando em algo

[151] 07:04neutral, they're still considerably less happy
neutro, ainda estão consideravelmente menos felizes

[152] 07:07than when they're not mind-wandering at all.
do que quando não estão divagando.

[153] 07:09Even when they're thinking about something they would describe as pleasant,
Mesmo quando estão pensando em algo que elas descreveriam como agradável.

[154] 07:11they're actually just slightly less happy
Elas estão na verdade levemente menos felizes

[155] 07:14than when they aren't mind-wandering.
do que quando não estão divagando.

[156] 07:17If mind-wandering were a slot machine, it would be like
Se divagação mental fosse um caça-níqueis, seria como

[157] 07:19having the chance to lose 50 dollars, 20 dollars
ter a chance de perder 50 dólares, 20 dólares

[158] 07:22or one dollar. Right? You'd never want to play. (Laughter)
ou um dólar. Certo? Você nunca iria querer jogar. (Risos)

[159] 07:28So I've been talking about this, suggesting, perhaps,
Bem, eu falei sobre isto, sugeri, talvez

[160] 07:31that mind-wandering causes unhappiness, but all
que divagação mental causa infelicidade, mas tudo

[161] 07:34I've really shown you is that these two things are correlated.
que eu realmente mostrei é que estas duas coisas estão correlacionadas.

[162] 07:36It's possible that's the case, but it might also be the case
É possível que esse seja o caso, mas também pode ser o caso

[163] 07:39that when people are unhappy, then they mind-wander.
de que quando as pessoas estão infelizes elas divagam mentalmente.

[164] 07:42Maybe that's what's really going on. How could we ever
Talvez seja isso que está realmente acontecendo. Como poderíamos

[165] 07:44disentangle these two possibilites?
diferenciar estas duas possibilidades?

[166] 07:47Well, one fact that we can take advantage of, I think a fact
Bem, um fato do qual poderíamos tirar vantagem, um fato com o qual acredito

[167] 07:49you'll all agree is true, is that time goes forward, not
vocês todos vão concordar, é que o tempo passa para frente

[168] 07:52backward. Right? The cause has to come before the effect.
não para trás, certo? A causa tem de vir antes do efeito.

[169] 07:56We're lucky in this data we have many responses from each person,
Nós tivemos sorte de ter nestes dados várias respostas de cada pessoa,

[170] 08:00and so we can look and see, does mind-wandering
então podemos olhar e comparar, se a divagação mental

[171] 08:03tend to precede unhappiness, or does unhappiness
tende a preceder a infelicidade, ou infelicidade

[172] 08:05tend to precede mind-wandering, to get some insight
tende a preceder a divagação mental, para ter alguma ideia

[173] 08:08into the causal direction.
da direção de causa.

[174] 08:10As it turns out, there is a strong relationship between
Como se vê, há uma forte relação entre

[175] 08:13mind-wandering now and being unhappy a short time later,
divagar agora e estar infeliz um pouco mais tarde,

[176] 08:17consistent with the idea that mind-wandering is causing people to be unhappy.
consistente com a ideia de que divagação é que causa a infelicidade nas pessoas.

[177] 08:20In contrast, there's no relationship between being unhappy
Por outro lado, não há qualquer relação entre estar infeliz

[178] 08:24now and mind-wandering a short time later.
agora e divagar um pouco mais tarde.

[179] 08:27In other words, mind-wandering very likely seems to be
Em outras palavras, divagação mental muito provavelmente parece ser

[180] 08:29an actual cause, and not merely a consequence, of unhappiness.
a verdadeira causa, e não somente uma consequência da infelicidade.

[181] 08:35A few minutes ago, I likened mind-wandering
Há alguns minutos, eu comparei divagação mental

[182] 08:37to a slot machine you'd never want to play.
com um caça-níqueis que vocês nunca iriam querer jogar.

[183] 08:39Well, how often do people's minds wander?
Bem, com que frequência a mente das pessoas divaga?

[184] 08:42Turns out, they wander a lot. In fact, really a lot.
Pelo jeito, ela divaga muito. De fato, muito mesmo.

[185] 08:46Forty-seven percent of the time, people are thinking
47% do tempo, as pessoas estão pensando

[186] 08:49about something other than what they're currently doing.
em algo diferente do que o que estão fazendo.

[187] 08:52How does that depend on what people are doing?
Como isso depende do que as pessoas estão fazendo?

[188] 08:55This shows the rate of mind-wandering across 22 activities
Isso mostra a relação de divagação mental nas 22 atividades

[189] 08:57ranging from a high of 65 percent - (Laughter) -
variando de um máximo de 65% - (Risos) -

[190] 09:01when people are taking a shower, brushing their teeth,
quando as pessoas estão tomando banho, escovando os dentes,

[191] 09:04to 50 percent when they're working,
a 50% quando estão trabalhando.

[192] 09:07to 40 percent when they're exercising,
a 40% quando estão se exercitando,

[193] 09:10all the way down to this one short bar on the right
até o mínimo nesta pequena barra à direita

[194] 09:12that I think some of you are probably laughing at.
de que penso que alguns que vocês estão provavelmente rindo.

[195] 09:14Ten percent of the time people's minds are wandering
10% do tempo que a mente das pessoas está divagando

[196] 09:16when they're having sex. (Laughter)
é quando estão fazendo sexo. (Risos)

[197] 09:21But there's something I think that's quite interesting in this graph,
Mas há uma coisa que penso ser bastante interessante neste gráfico,

[198] 09:24and that is, basically with one exception,
e é, basicamente com uma exceção,

[199] 09:27no matter what people are doing, they're mind-wandering
não importa o que as pessoas estejam fazendo, elas estão divagando

[200] 09:29at least 30 percent of the time, which suggests, I think,
pelo menos 30% do tempo, o que sugere, acho,

[201] 09:32that mind-wandering isn't just frequent, it's ubiquitous.
que divagação mental não é somente frequente, é sempre presente

[202] 09:35It pervades basically everything that we do.
Está presente basicamente em tudo que fazemos.

[203] 09:39In my talk today, I've told you a little bit about mind-wandering,
Na minha palestra hoje, falei um pouco sobre divagação mental,

[204] 09:42a variable that I think turns out to be fairly important
uma variável que eu penso ser razoavelmente importante

[205] 09:44in the equation for happiness.
na equação da felicidade.

[206] 09:46My hope is that over time, by tracking people's
Minha esperança é que com o tempo, rastreando a felicidade

[207] 09:48moment-to-moment happiness and their experiences
a cada momento das pessoas e suas experiências

[208] 09:51in daily life, we'll be able to uncover a lot of important causes of happiness,
no dia a dia, seremos capazes de revelar várias causas importantes da felicidade,

[209] 09:54and then in the end, a scientific understanding of happiness
e afinal, um entendimento científico da felicidade

[210] 09:57will help us create a future that's not only richer
nos ajudará a criar um futuro que não é somente mais rico

[211] 10:00and healthier, but happier as well.
e mais saudável, mas também mais feliz.

[212] 10:03Thank you. (Applause)
Obrigado. (Aplausos)

[213] 10:06(Applause)
(Aplausos)