Quer escutar primeiro e depois ver a legenda? Ativar Tocar e Pausar (Beta) |
Transcrição e tradução:
[1] 00:12Everyone needs a coach.
Todos nós precisamos de um treinador.
[3] 00:18a tennis player, a gymnast
de tênis, um ginasta,
[4] 00:21or a bridge player.
ou um jogador de bridge.
[6] 00:26My bridge coach, Sharon Osberg,
Minha treinadora de bridge, Sharon Osberg,
[8] 00:31than anyone else's in the world. (Laughter)
do que qualquer outra pessoa no planeta. (Risos)
[9] 00:34Sorry, Sharon. Here you go.
Desculpe, Sharon. Aqui vamos nós.
[11] 00:42That's how we improve.
É isso que nos faz melhorar.
[12] 00:44Unfortunately, there's one group of people
Infelizmente, existe um grupo de pessoas
[13] 00:47who get almost no systematic feedback
que não recebem quase nenhum feedback
[14] 00:50to help them do their jobs better,
para ajudá-las a melhorar o seu trabalho,
[15] 00:52and these people
e essas pessoas
[17] 00:56I'm talking about teachers.
Estou falando dos professores.
[18] 00:59When Melinda and I learned
Quando Melinda e eu descobrimos
[20] 01:04we were blown away.
ficamos espantados.
[21] 01:06Until recently, over 98 percent of teachers
Até pouco tempo, mais de 98% dos professores
[22] 01:10just got one word of feedback:
recebiam apenas uma palavra de feedback:
[23] 01:13Satisfactory.
Satisfatório.
[25] 01:18was that I was "satisfactory,"
fosse que eu era "satisfatório",
[26] 01:20I would have no hope of ever getting better.
eu jamais teria esperança de melhorar.
[27] 01:23How would I know who was the best?
Como eu saberia quem foi o melhor?
[28] 01:26How would I know what I was doing differently?
Como eu saberia o que fiz de diferente?
[29] 01:30Today, districts are revamping
Hoje, os distritos estão reformulando
[30] 01:32the way they evaluate teachers,
a forma que avaliam os professores,
[31] 01:34but we still give them almost no feedback
mas ainda damos a eles quase nenhum 'feedback'
[33] 01:41Our teachers deserve better.
Nossos professores merecem mais.
[35] 01:48It's not fair to students,
Não é justo para com os estudantes,
[39] 02:02Let's start by asking who's doing well.
Vamos começar perguntando quem está indo bem.
[41] 02:09for teacher feedback systems.
para sistemas de feedback aos professores.
[42] 02:11So I looked at the countries
Assim, olhei para os países
[43] 02:13whose students perform well academically,
cujos estudantes têm um bom desempenho acadêmico
[44] 02:16and looked at what they're doing
e observei o que estão fazendo
[45] 02:19to help their teachers improve.
para auxiliar seus professores a melhorar.
[47] 02:25The U.S. isn't number one.
Os Estados Unidos não são o número um.
[48] 02:27We're not even in the top 10.
Não estamos nem mesmo entre os 10 primeiros.
[50] 02:34Now, out of all the places
Bem, de todos os lugares
[51] 02:37that do better than the U.S. in reading,
que estão melhor que os E.U.A. em leitura,
[52] 02:39how many of them have a formal system
quantos deles têm um sistema formal
[53] 02:42for helping teachers improve?
para auxiliar os professores a melhorar?
[54] 02:45Eleven out of 14.
11 de 14.
[55] 02:48The U.S. is tied for 15th in reading,
Os E.U.A. estão empatados em 15º em leitura,
[60] 03:04Let's look at the best academic performer:
Vamos olhar para o melhor desempenho acadêmico:
[61] 03:07the province of Shanghai, China.
a província de Xangai, na China.
[63] 03:14in reading, math and science,
em leitura, matemática e ciências,
[66] 03:24They made sure that younger teachers
Eles se certificam de que os professores mais jovens
[68] 03:30They have weekly study groups,
Eles têm grupos de estudos semanais,
[70] 03:35They even require each teacher to observe
Até mesmo solicitam a cada professor que observe
[71] 03:38and give feedback to their colleagues.
e dê feedback a seus colegas.
[73] 03:45It's because there's so much variation
É porque há muita variação
[74] 03:48in the teaching profession.
na profissão de lecionar.
[76] 03:54In fact, there are teachers throughout the country
De fato, há professores pelo país
[78] 04:00If today's average teacher
Se o professor mediano de hoje
[79] 04:02could become as good as those teachers,
pudesse tornar-se tão bom como aqueles professores,
[82] 04:12be as good as the best.
a serem tão bons quanto os melhores.
[83] 04:14What would that system look like?
Como seria esse sistema?
[84] 04:17Well, to find out, our foundation
Bem, para descobrir isso, nossa fundação
[85] 04:19has been working with 3,000 teachers
está trabalhando com 3.000 professores,
[86] 04:21in districts across the country
em distritos pelo país,
[88] 04:28We had observers watch videos
Tivemos observadores para assistir a vídeos
[89] 04:30of teachers in the classroom
de professores na sala de aula
[91] 04:35For example, did they ask their students
Por exemplo, fizeram aos alunos
[92] 04:37challenging questions?
perguntas desafiadoras?
[95] 04:48"Does your teacher know
"Seu professor sabe
[96] 04:50when the class understands a lesson?"
quando a classe entende uma lição?"
[97] 04:52"Do you learn to correct your mistakes?"
"Você aprende a corrigir seus erros?"
[98] 04:55And what we found is very exciting.
E o que descobrimos é muito animador.
[100] 05:02had far better student outcomes.
tinham resultados muito melhores dos alunos.
[102] 05:08And second, teachers in the program told us
Segundo, professores no programa nos disseram
[104] 05:14were very helpful diagnostic tools,
eram ferramentas de diagnóstico muito úteis,
[105] 05:17because they pointed to specific places
porque indicavam pontos específicos
[106] 05:20where they can improve.
em que eles podiam melhorar.
[108] 05:26looks like in action.
em ação.
[111] 05:33Let's talk about what's going on today.
Vamos falar sobre o que vamos fazer hoje.
[114] 05:41is for you to be able to determine
é que você seja capaz de determinar
[116] 05:46My name is Sarah Brown Wessling.
Meu nome é Sarah Brown Wessling.
[117] 05:47I am a high school English teacher
Sou uma professora de inglês no ensino médio,
[118] 05:49at Johnston High School in Johnston, Iowa.
na Johnston High School, em Johnston, Iowa.
[119] 05:51Turn to somebody next to you.
Junte-se ao colega ao seu lado.
[123] 06:02and then the concrete reality of it.
e a realidade concretizada dele.
[125] 06:07I think what video offers for us
Acho que aquilo que o vídeo nos oferece
[126] 06:10is a certain degree of reality.
é um certo grau de realidade.
[128] 06:15and there is a lot to be learned from that,
e há muito a aprender disso,
[131] 06:22I just have a flip camera and a little tripod
Tenho apenas uma câmera e um tripé
[133] 06:29At the beginning of class, I just perch it
No início da aula, eu a instalo
[136] 06:36But I can hear the sound. I can see a lot.
Mas posso ouvir os sons. Posso ver muito.
[137] 06:40And I'm able to learn a lot from it.
E consigo aprender muito com isso.
[138] 06:42So it really has been a simple
Então, na verdade, ela tem sido uma ferramenta
[139] 06:45but powerful tool in my own reflection.
simples mas poderosa na minha reflexão.
[142] 06:53and then I'll scan it and take a peek at it.
depois examino e dou uma olhada.
[148] 07:11and methodology and classroom management,
metodologia e gerenciamento da classe,
[152] 07:23I think that video exposes
Acho que esse vídeo expõe
[156] 07:35what this complex work is really all about.
o que é realmente esse trabalho complexo.
[161] 07:51in a book of pedagogy.
em um livro de pedagogia.
[162] 07:53Alrighty, everybody, have a great weekend.
Certo, pessoal, tenham um ótimo fim de semana.
[163] 07:56I'll see you later.
Até mais.
[164] 07:57[Every classroom could look like that]
[Todas as classes poderiam ser como essa]
[165] 07:59(Applause)
(Aplausos)
[167] 08:08to look something like that.
fossem algo assim.
[168] 08:10But we still have more work to do.
Mas ainda temos um trabalho a fazer.
[170] 08:16is only half the battle.
é apenas metade da batalha.
[172] 08:21to act on the diagnosis.
para agir no diagnóstico.
[173] 08:23If you learn that you need to improve
Se você sabe que precisa melhorar
[174] 08:25the way you teach fractions,
a forma como ensina frações,
[175] 08:27you should be able to watch a video
você deveria conseguir ver um vídeo
[177] 08:33So building this complete teacher feedback
Portanto, construir este feedback de ensino e
[179] 08:39For example, I know some teachers
Por exemplo, sei que alguns professores,
[181] 08:43of a camera in the classroom.
de uma câmera na classe.
[184] 08:53if they collect video in their own classrooms,
se reúnirem os vídeos de suas classes,
[185] 08:55and they pick the lessons they want to submit,
e escolherem as aulas que querem entregar,
[186] 08:58a lot of them will be eager to participate.
muitos deles estarão dispostos a participar.
[187] 09:02Building this system will also require
Construir esse sistema também exigirá
[188] 09:05a considerable investment.
um investimento considerável.
[189] 09:08Our foundation estimates that it could cost
Nossa fundação estima que custaria
[190] 09:11up to five billion dollars.
até cinco bilhões de dólares.
[192] 09:18it's less than two percent
é menos de 2%
[196] 09:32as well as the means to act on it.
bem como os meios para agir sobre isso.
[197] 09:34But this system would have
Mas esse sistema teria
[199] 09:39It would put us on a path to making sure
Ele nos colocaria a caminho de ter certeza
[202] 09:48and have a chance to live out their dreams.
e tenham uma chace de viver seus sonhos.
[204] 09:56It would also make us a more fair and just one, too.
Também nos tornaria mais justos.
[205] 10:01I'm excited about the opportunity
Estou entusiasmado com a oportunidade
[207] 10:09I hope you are too.
Espero que vocês estejam também.
[208] 10:11Thank you.
Obrigado.
[209] 10:12(Applause)
(Aplausos)
Veja também
-
Computing a theory of everything
Stephen Wolfram
-
The case for anonymity online
Christopher "moot" Poole
-
5 techniques to speak any language
Sid Efromovich
-
Do You Like Broccoli Ice Cream?
Super Simple Learning
-
Miss You Love
Silverchair
-
Don't Go Breaking My Heart
Elton John & Kiki Dee
-
Not Gonna Die
Skillet
-
How your "working memory" makes sense of the world
Peter Doolittle