fix bar
fix bar
fix bar
fix bar
fix bar
fix bar
Inglês Mundial Clube
What we don't understand about trust Onora O'Neill
Lento Devagar Normal
Rápido
Acelerado
Frenético
 
 


. . .



 


. . .



Quer escutar primeiro e depois ver a legenda?
Ativar Tocar e Pausar (Beta)

Transcrição e tradução:

00:00...
...

[1] 00:12So I'm going to talk about trust,
Vou falar sobre confiança,

[2] 00:14and I'm going to start by reminding you
e vou começar lembrando-os

[3] 00:16of the standard views that people have about trust.
das visões comuns que as pessoas têm sobre confiança.

[4] 00:20I think these are so commonplace,
Penso que essas visões são tão comuns

[5] 00:22they've become clichés of our society.
que se tornaram clichês da nossa sociedade.

[6] 00:25And I think there are three.
E creio que há três.

[7] 00:27One's a claim: there has been a great decline in trust,
A primeira é uma afirmação: houve um grande declínio na confiança,

[8] 00:31very widely believed.
uma crença bem ampla.

[9] 00:33The second is an aim: we should have more trust.
A segunda é um objetivo: temos que ter mais confiança.

[10] 00:38And the third is a task: we should rebuild trust.
E a terceira é uma tarefa: devemos renovar a confiança.

[11] 00:43I think that the claim, the aim and the task
Creio que a afirmação, o objetivo e a tarefa

[12] 00:48are all misconceived.
são todos mal concebidos.

[13] 00:50So what I'm going to try to tell you today
O que tentarei dizer-lhes hoje

[14] 00:52is a different story about a claim, an aim and a task
é uma história diferente sobre uma afirmação, um objetivo e uma tarefa

[15] 00:56which I think give one quite a lot better purchase on the matter.
que penso que dará uma melhor compreensão do assunto.

[16] 01:01First the claim: Why do people think trust has declined?
Primeiro, a afirmação: por que as pessoas pensam que a confiança está em declínio?

[17] 01:06And if I really think about it on the basis of my own evidence,
E se eu for refletir com base em meu próprio testemunho,

[18] 01:09I don't know the answer.
eu não sei a resposta.

[19] 01:11I'm inclined to think it may have declined
Estou inclinada a pensar que possa ter tido um declínio

[20] 01:15in some activities or some institutions
em algumas atividades ou instituições

[21] 01:18and it might have grown in others.
e possa ter havido um aumento em outras.

[22] 01:20I don't have an overview.
Não tenho uma visão geral.

[23] 01:22But, of course, I can look at the opinion polls,
Mas, claro, posso olhar as pesquisas de opinião,

[24] 01:27and the opinion polls are supposedly
e elas são supostamente

[25] 01:29the source of a belief that trust has declined.
a fonte da crença de que a confiança teve declínio.

[26] 01:33When you actually look at opinion polls across time,
Mas ao olhar as pesquisas de opinião, ao longo do tempo,

[27] 01:37there's not much evidence for that.
não há muita evidência para isso.

[28] 01:39That's to say, the people who were mistrusted
Ou seja, as pessoas não confiáveis

[29] 01:4120 years ago,
20 anos atrás,

[30] 01:43principally journalists and politicians, are still mistrusted.
principalmente jornalistas e políticos, ainda hoje são.

[31] 01:47And the people who were highly trusted 20 years ago
E as pessoas altamente confiáveis 20 anos atrás

[32] 01:51are still rather highly trusted: judges, nurses.
ainda hoje são: juízes, enfermeiras.

[33] 01:54The rest of us are in between,
O resto de nós estamos no meio,

[34] 01:56and by the way, the average person in the street
e, a propósito, a pessoa comum na rua

[35] 01:59is almost exactly midway.
está quase no meio do caminho.

[36] 02:01But is that good evidence?
Mas isso é um bom indício?

[37] 02:03What opinion polls record is, of course, opinions.
O que as pesquisas de opinião registram, claro, são opiniões.

[38] 02:08What else can they record?
O que mais elas podem registrar?

[39] 02:09So they're looking at the generic attitudes
Elas olham para as atitudes genéricas

[40] 02:13that people report when you ask them certain questions.
que as pessoas relatam quando lhes fazem certas perguntas.

[41] 02:16Do you trust politicians? Do you trust teachers?
Você confia em políticos? Você confia em professores?

[42] 02:20Now if somebody said to you, "Do you trust greengrocers?
Agora se alguém perguntar a você: "Você confia nos verdureiros?

[43] 02:24Do you trust fishmongers?
Você confia nos peixeiros?

[44] 02:26Do you trust elementary school teachers?"
Você confia nos professores da escola fundamental?"

[45] 02:28you would probably begin by saying, "To do what?"
Provavelmente, você diria, "Para fazer o quê?"

[46] 02:32And that would be a perfectly sensible response.
Seria uma resposta perfeitamente sensata.

[47] 02:35And you might say, when you understood the answer to that,
E você poderia dizer, depois de entender a resposta para a pergunta,

[48] 02:40"Well, I trust some of them, but not others."
"Bem, confio em alguns, mas não em outros."

[49] 02:44That's a perfectly rational thing.
É algo perfeitamente racional.

[50] 02:46In short, in our real lives,
Em suma, na vida real,

[51] 02:49we seek to place trust in a differentiated way.
procuramos colocar a confiança de um modo diferenciado.

[52] 02:52We don't make an assumption that the level of trust
Não assumimos que o nível de confiança

[53] 02:56that we will have in every instance of a certain type
que teremos em cada ocasião de um certo tipo

[54] 02:59of official or office-holder or type of person
de funcionário ou agente público ou tipo de pessoa

[55] 03:03is going to be uniform.
será uniforme.

[56] 03:05I might, for example, say that I certainly trust
Por exemplo, poderia dizer que certamente confio

[57] 03:09a certain elementary school teacher I know
em uma certa professora de uma escola que conheço

[58] 03:11to teach the reception class to read,
para ensinar aos alunos do primeiro ano a ler,

[59] 03:14but in no way to drive the school minibus.
mas de maneira alguma para dirigir o ônibus escolar.

[60] 03:18I might, after all, know that she wasn't a good driver.
Afinal de contas, poderia saber que ela não era uma boa motorista.

[61] 03:21I might trust my most loquacious friend
Posso confiar em um amigo loquaz

[62] 03:24to keep a conversation going
para manter uma conversa em progresso

[63] 03:26but not -- but perhaps not to keep a secret.
mas não, talvez, para manter um segredo.

[64] 03:36Simple.
Simples.

[65] 03:37So if we've got those evidence in our ordinary lives
Logo se temos esses indícios em nossas vidas

[66] 03:42of the way that trust is differentiated,
do modo como a confiança é diferenciada,

[67] 03:44why do we sort of drop all that intelligence
por que perdemos toda a inteligência

[68] 03:47when we think about trust more abstractly?
quando pensamos nela de modo mais abstrato?

[69] 03:51I think the polls are very bad guides
Penso que as pesquisas são péssimos guias

[70] 03:54to the level of trust that actually exists,
para o nível de confiança que existe efetivamente,

[71] 03:57because they try to obliterate the good judgment
porque elas tentam suprimir o bom julgamento

[72] 04:00that goes into placing trust.
necessário na alocação da confiança.

[73] 04:04Secondly, what about the aim?
Em segundo lugar, sobre o objetivo?

[74] 04:06The aim is to have more trust.
O objetivo é ter mais confiança.

[75] 04:09Well frankly, I think that's a stupid aim.
Bem, francamente, acho que é um objetivo estúpido.

[76] 04:12It's not what I would aim at.
Não seria o meu objetivo.

[77] 04:14I would aim to have more trust in the trustworthy
Meu objetivo seria ter mais confiança no digno de confiança

[78] 04:17but not in the untrustworthy.
mas não no indigno de confiança.

[79] 04:20In fact, I aim positively to try not to trust the untrustworthy.
De fato, meu objetivo claramente é tentar não confiar no indigno de confiança.

[80] 04:27And I think, of those people who, for example,
E penso, naquelas pessoas, por exemplo,

[81] 04:30placed their savings with the very aptly named Mr. Madoff,
que colocaram suas economias com o Sr. Madoff,

[82] 04:35who then made off with them,
que depois fugiu com elas,

[83] 04:38and I think of them, and I think, well, yes,
e fico os imaginando, bem, sim,

[84] 04:40too much trust.
confiança demais.

[85] 04:42More trust is not an intelligent aim in this life.
Ter mais confiança não é um objetivo inteligente nesta vida.

[86] 04:46Intelligently placed and intelligently refused trust
Alocar e recusar confiança inteligentemente

[87] 04:50is the proper aim.
é um objetivo apropriado.

[88] 04:52Well once one says that, one says, yeah, okay,
Bem, uma vez dito isso, talvez digam, ok,

[89] 04:56that means that what matters in the first place
que o que importa em primeiro lugar

[90] 04:59is not trust but trustworthiness.
não é a confiança mas a confiabilidade.

[91] 05:02It's judging how trustworthy people are
É julgar o quanto as pessoas são dignas de confiança

[92] 05:05in particular respects.
em aspectos particulares.

[93] 05:07And I think that judgment requires us to look at three things.
E penso que o julgamento requer que olhemos três coisas.

[94] 05:10Are they competent? Are they honest? Are they reliable?
Elas são competentes? São honestas? São confiáveis?

[95] 05:15And if we find that a person is competent
E se achamos que uma pessoa é competente,

[96] 05:18in the relevant matters,
em assuntos relevantes,

[97] 05:19and reliable and honest,
confiável e honesta,

[98] 05:21we'll have a pretty good reason to trust them,
teremos uma boa razão para confiar nelas,

[99] 05:23because they'll be trustworthy.
porque elas são dignas de confiança.

[100] 05:26But if, on the other hand, they're unreliable, we might not.
Mas, ao contrário, se são duvidosas, não confiaremos nelas.

[101] 05:29I have friends who are competent and honest,
Tenho amigos que são competentes e honestos,

[102] 05:32but I would not trust them to post a letter,
mas não confiaria a eles o envio de uma carta,

[103] 05:33because they're forgetful.
porque eles são esquecidos.

[104] 05:36I have friends who are very confident
Tenho amigos que são muitos confiantes,

[105] 05:39they can do certain things,
podem fazer alguma coisas,

[106] 05:41but I realize that they overestimate their own competence.
mas percebo que eles superestimam sua competência.

[107] 05:45And I'm very glad to say, I don't think I have many friends
E fico feliz em dizer que não acho que tenho muitos amigos

[108] 05:48who are competent and reliable but extremely dishonest.
que sejam competentes e confiáveis mas extremamente desonestos.

[109] 05:51(Laughter)
(Risos)

[110] 05:52If so, I haven't yet spotted it.
Se os tenho, ainda não percebi.

[111] 05:56But that's what we're looking for:
Mas é isso que procuramos:

[112] 05:58trustworthiness before trust.
confiabilidade antes de confiança.

[113] 06:00Trust is the response.
Confiança é a resposta.

[114] 06:02Trustworthiness is what we have to judge.
A confiabilidade é o que temos que julgar.

[115] 06:04And, of course, it's difficult.
E, claro, é difícil.

[116] 06:06Across the last few decades, we've tried to construct
Nas últimas duas décadas, tentamos criar

[117] 06:09systems of accountability for all sorts of institutions
sistemas de responsabilidade para todos tipos de instituições

[118] 06:13and professionals and officials and so on
e profissionais e funcionários e assim por diante

[119] 06:15that will make it easier for us to judge their trustworthiness.
que tornarão mais fácil julgarmos sua confiabilidade.

[120] 06:19A lot of these systems have the converse effect.
Muitos desses sistemas têm o efeito contrário.

[121] 06:23They don't work as they're supposed to.
Não funcionam como deveriam.

[122] 06:24I remember I was talking with a midwife who said,
Recordo de estar conversando com uma obstetra que disse,

[123] 06:29"Well, you see, the problem is it takes longer
"Bem, sabe, o problema é que leva mais tempo

[124] 06:31to do the paperwork than to deliver the baby."
para preencher a papelada do que fazer o parto."

[125] 06:35And all over our public life, our institutional life,
E por toda nossa vida pública, institucional,

[126] 06:38we find that problem,
nos deparamos com esse problema,

[127] 06:40that the system of accountability
que o sistema de responsabildade

[128] 06:43that is meant to secure trustworthiness
que foi pensado para assegurar a confiabilidade

[129] 06:45and evidence of trustworthiness
e seu indício

[130] 06:48is actually doing the opposite.
está, na verdade, fazendo o contrário.

[131] 06:50It is distracting people who have to do difficult tasks,
Está afastando as pessoas de suas tarefas dificeis,

[132] 06:54like midwives, from doing them
como as obstetras,

[133] 06:57by requiring them to tick the boxes, as we say.
ao requerer deles o preenchimento de fichas.

[134] 07:00You can all give your own examples there.
Vocês podem dar seus próprios exemplos.

[135] 07:02So so much for the aim.
É isso para o objetivo.

[136] 07:04The aim, I think, is more trustworthiness,
Penso que o objetivo é mais confiabilidade,

[137] 07:07and that is going to be different
e será diferente

[138] 07:09if we are trying to be trustworthy
se tentarmos ser dignos de confiança

[139] 07:11and communicate our trustworthiness to other people,
comunicarmos nossa confiabilidade para outras pessoas,

[140] 07:14and if we are trying to judge whether other people
e se tentarmos julgar se as outras pessoas

[141] 07:17or office-holders or politicians are trustworthy.
ou funcionários ou políticos são dignos de confiança.

[142] 07:20It's not easy. It is judgment, and simple reaction,
Não é fácil. É julgamento, e uma simples reação,

[143] 07:25attitudes, don't do adequately here.
atitudes, não são apropriadas aqui.

[144] 07:30Now thirdly, the task.
Em terceiro, a tarefa.

[145] 07:33Calling the task rebuilding trust, I think,
A tarefa de renovar a confiança, penso,

[146] 07:37also gets things backwards.
também não foi pensada direito.

[147] 07:38It suggests that you and I should rebuild trust.
Sugere que eu e você devemos renovar a confiança.

[148] 07:43Well, we can do that for ourselves.
Bem, podemos fazer isso por nós.

[149] 07:46We can rebuild a bit of trustworthiness.
Podemos renovar um pouco da confiabilidade.

[150] 07:48We can do it two people together trying to improve trust.
Podemos fazer com que duas pessoas juntas tentem melhorar a confiança.

[151] 07:52But trust, in the end, is distinctive
Mas, ao final, confiança é uma característica pessoal

[152] 07:55because it's given by other people.
porque é dada por outra pessoa.

[153] 07:58You can't rebuild what other people give you.
Você não pode renovar o que outra pessoa deu a você.

[154] 08:01You have to give them the basis
Você tem que lhes dar a base

[155] 08:04for giving you their trust.
para dar a você a confiança deles.

[156] 08:07So you have to, I think, be trustworthy.
Penso que você tenha que ser digno de confiança.

[157] 08:10And that, of course, is because you can't fool
E isso é porque você não pode enganar,

[158] 08:12all of the people all of the time, usually.
geralmente, todo mundo o tempo todo.

[159] 08:16But you also have to provide usable evidence
Mas você também tem que fornecer indício palpável

[160] 08:21that you are trustworthy.
de que você é digno de confiança.

[161] 08:22How to do it?
Como fazer isso?

[162] 08:24Well every day, all over the place, it's being done
Bem, todo dia, em todo lugar, isso é feito

[163] 08:27by ordinary people, by officials, by institutions,
por pessoas comuns, funcionários, instituições,

[164] 08:30quite effectively.
de maneira bem eficaz.

[165] 08:32Let me give you a simple commercial example.
Vou dar um simples exemplo comercial.

[166] 08:35The shop where I buy my socks says I may take them back,
A loja onde compro minhas meias diz que posso devolvê-las,

[167] 08:39and they don't ask any questions.
e eles não farão nenhuma pergunta.

[168] 08:41They take them back and give me the money
Eles aceitam de volta e me dão o dinheiro

[169] 08:43or give me the pair of socks of the color I wanted.
ou um par de meias da cor que eu quero.

[170] 08:46That's super. I trust them
Isso é muito legal. Confio neles

[171] 08:48because they have made themselves vulnerable to me.
porque eles se tornaram vulneráveis a mim.

[172] 08:51I think there's a big lesson in that.
Acho que há uma grande lição nisso.

[173] 08:53If you make yourself vulnerable to the other party,
Se você se torna vulnerável para o outro,

[174] 08:56then that is very good evidence that you are trustworthy
isso é uma ótima evidência que você é digno de confiança

[175] 09:00and you have confidence in what you are saying.
e que você tem confiança no que diz.

[176] 09:03So in the end, I think what we are aiming for
Então, no final, penso que nosso objetivo

[177] 09:06is not very difficult to discern.
não é dificil de discernir.

[178] 09:09It is relationships in which people are trustworthy
São relacionamentos em que as pessoas sejam dignas de confiança

[179] 09:13and can judge when and how the other person
e podem julgar quando e como a outra pessoa

[180] 09:17is trustworthy.
é digna de confiança.

[181] 09:18So the moral of all this is,
A moral da história de tudo isso é:

[182] 09:22we need to think much less about trust,
temos que pensar menos a respeito de confiança,

[183] 09:25let alone about attitudes of trust
deixar de lado atitudes de confiança

[184] 09:29detected or mis-detected by opinion polls,
detectadas ou não por pesquisas de opiniões,

[185] 09:33much more about being trustworthy,
ser mais dignos de confiança,

[186] 09:35and how you give people adequate, useful
e como você dá às pessoas indício apropriado,

[187] 09:39and simple evidence that you're trustworthy.
útil e simples de que você é digno de confiança.

[188] 09:42Thanks.
Obrigada.

[189] 09:43(Applause)
(Aplausos)