Desativar Tocar e Pausar |
[1] 00:00So what I believe you were trying to say
Então, o que eu acho que você está tentando dizer
[2] 00:02is "thank you."
é "obrigada."
[3] 00:03"Thank you"?
"Obrigada"?
[4] 00:04You're welcome.
De nada.
[5] 00:05What? No, no, no.
O que? Não, não, não.
[6] 00:06I-I didn't... I wasn't...
Eu não... Eu não ia...
[7] 00:08Why would I ever...
Por que eu iria...
[8] 00:09Okay, okay.
Okay, okay.
[9] 00:11I see what's happening, yeah
Eu vejo o que está acontecendo, yeah
[11] 00:17You don't even know how you feel
Você nem sabe como se sente
[12] 00:19It's adorable
É adorável!
[14] 00:24Open your eyes
Abra seus olhos
[15] 00:26Let's begin
Vamos começar
[16] 00:27Yes, it's really me
Sim, é realmente eu
[17] 00:29It's Maui, breathe it in
É Maui, respire
[18] 00:31I know it's a lot
Eu sei que é muito
[19] 00:32The hair, the bod
O cabelo, o corpo
[20] 00:35When you're staring at a demigod
Quando você está olhando para um semideus
[21] 00:37What can I say except you're welcome?
O que posso dizer exceto: De nada?
[22] 00:42For the tides, the sun, the sky?
Para as marés, o sol, o céu
[23] 00:45Hey, it's okay, it's okay, you're welcome
Ei, está tudo bem, está tudo bem: De nada
[24] 00:49I'm just an ordinary demi-guy
Sou apenas um semi-cara comum!
[26] 00:56When you were waddling yea high?
Quando você estava "pequenina"?
[28] 00:59When the nights got cold, who stole
Quando as noites esfriavam, quem roubou
[29] 01:02You fire from down below?
Fogo de baixo para você?
[30] 01:04You're looking at him, yo
Você está olhando para ele, yo!
[31] 01:06Oh, also I lassoed the sun
Oh, também eu lacei o sol
[32] 01:10You're welcome
De nada
[33] 01:11To stretch your days
Para esticar seus dias
[34] 01:12And bring you fun
E trazê-lo divertimento
[35] 01:14Also I harnessed the breeze
Também amancei a brisa
[36] 01:17You're welcome
De nada!
[37] 01:18To fill your sails
Para encher suas velas
[38] 01:19And shake your trees
E sacudir suas árvores
[39] 01:21So what can I say except you're welcome?
Então o que posso dizer, exceto: De nada?
[40] 01:25For the islands I pulled from the sea
Para as ilhas que puxei do mar?
[42] 01:32Ha, I guess it's just my way of being me
Ha! Eu acho que é apenas a minha maneira de ser eu
[43] 01:36You're welcome! You're welcome!
De nada, de nada
[44] 01:39Well, come to think of it...
Bem, venha para pensar sobre isso
[45] 01:41Kid, honestly, I could go on and on
Criança, honestamente, eu poderia ir sobre e sobre
[46] 01:43I could explain every natural phenomenon
Eu poderia explicar cada fenômeno natural
[47] 01:45The tide? The grass? The ground?
A maré? A grama? A grama?
[48] 01:47Oh, that was Maui just messing around
Oh, isso foi Maui apenas brincando
[49] 01:48I killed an eel, I buried its guts
Eu matei uma enguia, eu enterrei suas entranhas
[50] 01:50Sprouted a tree, now you got coconuts
Germinei uma árvore, agora você tem cocos
[51] 01:52What's the lesson? What is the takeaway?
Qual é a lição? Qual é deve assumir?
[52] 01:54Don't mess with Maui when he's on a breakaway
Não mexa com Maui quando ele está em férias
[53] 01:56And the tapestry here in my skin
E a tapeçaria aqui na minha pele!
[54] 01:57Is a map of the victories I win
É um mapa das vitórias que eu ganho!
[55] 01:59Look where I've been I make everything happen
Olhe onde eu estive, eu faço tudo acontecer!
[57] 02:07Well, anyway, let me say
Bom, de qualquer forma, deixe-me dizer
[58] 02:09You're welcome
De nada
[59] 02:11For the wonderful world you know
Para o mundo maravilhoso que você conhece
[60] 02:14Hey, it's okay, it's okay
Ei, está tudo bem, tudo bem
[61] 02:16You're welcome
De nada
[62] 02:18Well, come to think of it, I gotta go
Bem, pensando nisso, eu tenho que ir
[63] 02:21Hey, it's your day to say
Ei, é o seu dia para dizer
[64] 02:24You're welcome
De nada!
[65] 02:26'Cause I'm gonna need that boat
Porque vou precisar desse barco
[66] 02:28I'm sailing away, away
Eu vou navegar para longe, longe
[67] 02:31You're welcome
De nada
[68] 02:33'Cause Maui can do everything but float
Porque Maui pode fazer tudo, menos flutuar
[69] 02:35You're welcome
De nada
[70] 02:37You're welcome
De nada
[71] 02:41And thank you!
E obrigado!