fix bar
fix bar
fix bar
fix bar
fix bar
fix bar
Inglês Mundial Clube
Stuart Brown: Play is more than fun TED
Desativar
Tocar e Pausar
Lento Devagar Normal
Rápido
Acelerado
Frenético
 


. . .



 


. . .



 

00:00...
...

[1] 00:16So, here we go: a flyby of play.
Então, aqui vamos nós. Uma visão panorâmica do ato de brincar.

[2] 00:20It's got to be serious if the New York Times
Tem que ser sério, se o New York Times

[3] 00:24puts a cover story of their February 17th Sunday magazine about play.
colocou uma matéria de capa sobre brincar na revista de domingo de 17 de fevereiro.

[4] 00:30At the bottom of this, it says, "It's deeper than gender.
Em essência, ela diz, "É mais profundo do que gênero.

[5] 00:35Seriously, but dangerously fun.
Seriamente, mas perigosamente divertido.

[6] 00:39And a sandbox for new ideas about evolution."
E um tanque de areia para novas ideias sobre evolução."

[7] 00:44Not bad, except if you look at that cover, what's missing?
Nada mal, exceto quando você olha para a capa, o que está faltando?

[8] 00:48You see any adults?
Você vê algum adulto?

[9] 00:51Well, lets go back to the 15th century.
Bem, vamos voltar ao século 15.

[10] 00:55This is a courtyard in Europe,
Isto é um pátio na Europa,

[11] 00:58and a mixture of 124 different kinds of play.
e uma mistura de 124 tipos diferentes de brincadeira.

[12] 01:02All ages, solo play, body play, games, taunting.
Todas as idades, brincadeiras individuais, atividades físicas, jogos, provocação.

[13] 01:08And there it is. And I think this is a typical picture
E aí está. Eu acho que é uma imagem típica

[14] 01:13of what it was like in a courtyard then.
de como um pátio era naquela época.

[15] 01:17I think we may have lost something in our culture.
Creio que perdemos algo em nossa cultura.

[16] 01:21So I'm gonna take you through
Então vou conduzi-los por uma

[17] 01:24what I think is a remarkable sequence.
sequência que eu considero excepcional.

[18] 01:28North of Churchill, Manitoba, in October and November,
Ao norte da cidade de Churchill, em Manitoba, em outubro e novembro,

[19] 01:31there's no ice on Hudson Bay.
não há gelo na Baía do Hudson.

[20] 01:33And this polar bear that you see, this 1200-pound male,
E este urso polar que você está vendo, este macho de 550 kg,

[21] 01:36he's wild and fairly hungry.
ele é selvagem e está bem faminto.

[22] 01:40And Norbert Rosing, a German photographer,
E Norbert Rosing, um fotógrafo alemão,

[23] 01:43is there on scene, making a series of photos of these huskies, who are tethered.
está na cena, tirando uma série de fotos desses huskies, que estão presos.

[24] 01:50And from out of stage left comes this wild, male polar bear,
E de longe, vem esse urso polar, macho e selvagem,

[25] 01:54with a predatory gaze.
com seu olhar predador.

[26] 01:57Any of you who've been to Africa or had a junkyard dog come after you,
Para os que já estiveram na África, ou tiveram que fugir de um cão de guarda,

[27] 02:02there is a fixed kind of predatory gaze
há um olhar fixo de predador

[28] 02:05that you know you're in trouble.
que você sabe que significa que está em apuros.

[29] 02:07But on the other side of that predatory gaze
Mas do outro lado desse olhar de predador

[30] 02:09is a female husky in a play bow, wagging her tail.
há uma fêmea husky em posição de brincar, abanando o rabo.

[31] 02:14And something very unusual happens.
E alguma coisa muito estranha acontece.

[32] 02:18That fixed behavior -- which is rigid and stereotyped
Aquele comportamento fixo -- que está registrado e estereotipado

[33] 02:21and ends up with a meal -- changes.
e que termina com uma refeição -- se transforma.

[34] 02:25And this polar bear
E esse urso polar

[35] 02:27stands over the husky,
fica parado perto da husky.

[36] 02:30no claws extended, no fangs taking a look.
Sem garras à mostra, sem presas de fora.

[37] 02:34And they begin an incredible ballet.
E eles iniciam um balé incrível.

[38] 02:41A play ballet.
Um balé de brincadeira.

[39] 02:42This is in nature: it overrides a carnivorous nature
Isto está na natureza: a brincadeira supera uma natureza carnívora

[40] 02:46and what otherwise would have been a short fight to the death.
e o que, de outro modo, teria sido uma briga curta até a morte.

[41] 02:50And if you'll begin to look closely at the husky that's bearing her throat to the polar bear,
Se você prestar atenção, verá que a husky está expondo seu pescoço ao urso polar,

[42] 02:56and look a little more closely, they're in an altered state.
e se olhar mais perto ainda, verá que eles estão em um estado alterado.

[43] 03:00They're in a state of play.
Estão em um estado de brincar.

[44] 03:03And it's that state
E é este estado

[45] 03:06that allows these two creatures to explore the possible.
que permite a essas duas criaturas explorar o possível.

[46] 03:10They are beginning to do something that neither would have done
Eles estão começando a fazer algo que nenhum deles teria feito

[47] 03:13without the play signals.
sem os sinais de brincadeira.

[48] 03:17And it is a marvelous example
E esse é um exemplo maravilhoso

[49] 03:20of how a differential in power
de como uma diferença em poder

[50] 03:23can be overridden by a process of nature that's within all of us.
pode ser sobrepujada por um processo da natureza que reside em nós todos.

[51] 03:27Now how did I get involved in this?
Agora, como eu me envolvi com isso?

[52] 03:30John mentioned that I've done some work with murderers, and I have.
John mencionou que fiz algumas pesquisas com assassinos, e eu fiz.

[53] 03:33The Texas Tower murderer opened my eyes,
O assassino do Texas Tower abriu meus olhos, --

[54] 03:36in retrospect, when we studied his tragic mass murder,
em retrospecto, quando estudamos esse trágico assassinato em massa, --

[55] 03:41to the importance of play,
para a importância de brincar,

[56] 03:43in that that individual, by deep study,
pois descobriu-se, através de profundos estudos, que este indivíduo

[57] 03:46was found to have severe play deprivation.
tinha uma severa carência de brincadeiras.

[58] 03:48Charles Whitman was his name.
Charles Whitman era seu nome.

[59] 03:50And our committee, which consisted of a lot of hard scientists,
E nosso comitê, que consistia de vários cientistas sérios,

[60] 03:53did feel at the end of that study
se convenceram, ao final desse estudo

[61] 03:55that the absence of play and a progressive suppression of developmentally normal play
que a ausência de brincadeiras, e a crescente supressão de brincadeiras normais para o desenvolvimento,

[62] 04:01led him to be more vulnerable to the tragedy that he perpetrated.
o tornaram mais sucetível à tragédia que ele causou.

[63] 04:06And that finding has stood the test of time --
E tal conclusão tem resistido à prova do tempo --

[64] 04:10unfortunately even into more recent times, at Virginia Tech.
infelizmente, ainda mais recentemente na Virgina Tech.

[65] 04:14And other studies of populations at risk
E outros estudos sobre populações em risco

[66] 04:17sensitized me to the importance of play,
me sensibilizaram sobre a importância de brincar,

[67] 04:21but I didn't really understand what it was.
mas eu ainda não tinha entendido exatamente o que era.

[68] 04:23And it was many years in taking play histories of individuals
E levou muitos anos ouvindo histórias pessoais sobre brincadeiras

[69] 04:28before I really began to recognize that I didn't really have a full understanding of it.
até que eu começasse a perceber que na verdade eu não entendia muito sobre isso.

[70] 04:34And I don't think any of us has a full understanding of it, by any means.
E não acredito que algum de nós tenha um entendimento completo sobre isso.

[71] 04:38But there are ways of looking at it
Mas há maneiras de se observar isso

[72] 04:40that I think can give you -- give us all a taxonomy, a way of thinking about it.
que creio serem capazes de fornecer -- a todos nós -- uma taxonomia, uma maneira de pensar nisso.

[73] 04:45And this image is, for humans, the beginning point of play.
E esta imagem é, para nós humanos, o ponto inicial da brincadeira.

[74] 04:50When that mother and infant lock eyes,
Quando a mãe e a criança cruzam seus olhares,

[75] 04:53and the infant's old enough to have a social smile,
e a criança é grande o suficiente para sorrir socialmente,

[76] 04:56what happens -- spontaneously -- is the eruption of joy on the part of the mother.
o que acontece -- espontaneamente -- é uma explosão de alegria por parte da mãe.

[77] 05:00And she begins to babble and coo and smile, and so does the baby.
E ela começa a balbuciar e sorrir, e assim também faz o bebê.

[78] 05:04If we've got them wired up with an electroencephalogram,
Se os tivéssemos conectados a um eletroencefalograma,

[79] 05:08the right brain of each of them becomes attuned,
veríamos o lado direito do cérebro de ambos em sintonia,

[80] 05:13so that the joyful emergence of this earliest of play scenes
de forma que o surgimento desta primeira cena de brincadeira

[81] 05:18and the physiology of that is something we're beginning to get a handle on.
e sua fisiologia é algo que estamos começando a tentar entender.

[82] 05:23And I'd like you to think that every bit of more complex play
E gostaria que vocês pensassem que cada pedacinho das brincadeiras mais complexas

[83] 05:27builds on this base for us humans.
é construída sobre esta base para nós humanos.

[84] 05:31And so now I'm going to take you through sort of a way of looking at play,
Então agora vou conduzir vocês através de uma maneira de observar o ato de brincar,

[85] 05:35but it's never just singularly one thing.
mas não é nunca uma coisa única.

[86] 05:39We're going to look at body play,
Vamos observar as brincadeiras com o corpo,

[87] 05:42which is a spontaneous desire to get ourselves out of gravity.
que é um desejo espontâneo de escapar da gravidade.

[88] 05:48This is a mountain goat.
Este é um bode montanhês.

[89] 05:50If you're having a bad day, try this:
Se você estiver num dia ruim, tente isso:

[90] 05:52jump up and down, wiggle around -- you're going to feel better.
salte para cima e para baixo, chacoalhe-se; você se sentirá melhor.

[91] 05:55And you may feel like this character,
E você poderá se sentir como este personagem,

[92] 05:57who is also just doing it for its own sake.
que também só está fazendo isso para si mesmo.

[93] 06:00It doesn't have a particular purpose, and that's what's great about play.
Não tem nenhum propósito específico, e isso que é formidável na brincadeira.

[94] 06:03If its purpose is more important
Se o propósito for mais importante

[95] 06:06than the act of doing it, it's probably not play.
que o ato de fazê-lo, então provavelmente não é brincadeira.

[96] 06:09And there's a whole other type of play, which is object play.
E há outro tipo completamente diferente de brincadeira: brincar com objetos.

[97] 06:13And this Japanese macaque has made a snowball,
E essa macaquinha japonesa fez uma bola de neve,

[98] 06:16and he or she's going to roll down a hill.
e aqui ela a está rolando ladeira abaixo.

[99] 06:19And -- they don't throw it at each other, but this is a fundamental part of being playful.
E -- eles não a jogam uns nos outros, mas essa é uma parte fundamental de ser brincalhão.

[100] 06:23The human hand, in manipulation of objects,
A mão humana, ao manipular objetos,

[101] 06:27is the hand in search of a brain;
é a mão em busca de um cérebro.

[102] 06:30the brain is in search of a hand;
O cérebro está em busca de uma mão,

[103] 06:32and play is the medium by which those two are linked in the best way.
e a brincadeira é o meio através do qual esse dois se conectam da melhor forma possível.

[104] 06:37JPL we heard this morning -- JPL is an incredible place.
Esta manhã ouvimos sobre o JPL; o JPL é um lugar incrível. (JPL = Laboratório de Propulsão a Jato; N do T)

[105] 06:43They have located two consultants,
Eles localizaram dois consultores,

[106] 06:46Frank Wilson and Nate Johnson,
Frank Wilson e Nate Johnson.

[107] 06:49who are -- Frank Wilson is a neurologist, Nate Johnson is a mechanic.
Que são -- Frank Wilson é um neurologista, e Nate Johnson é um mecânico.

[108] 06:53He taught mechanics in a high school in Long Beach,
Ele ensinava mecânica em um colegial em Long Beach,

[109] 06:56and found that his students were no longer able to solve problems.
e percebeu que seus alunos não eram mais capazes de resolver problemas.

[110] 07:02And he tried to figure out why. And he came to the conclusion, quite on his own,
E ele tentou descobrir o porquê. E concluiu, por si mesmo,

[111] 07:05that the students who could no longer solve problems, such as fixing cars,
que os alunos que não podiam mais resolver problemas, tais como consertar carros,

[112] 07:09hadn't worked with their hands.
não tinham trabalhado com suas mãos.

[113] 07:11Frank Wilson had written a book called "The Hand."
Frank Wilson tinha escrito um livro chamado "A Mão".

[114] 07:14They got together -- JPL hired them.
E eles se juntaram -- o JPL os contratou.

[115] 07:17Now JPL, NASA and Boeing,
Agora o JPL, a NASA e a Boeing,

[116] 07:20before they will hire a research and development problem solver --
antes de contratarem um solucionador de problemas de pesquisa e desenvolvimento,

[117] 07:23even if they're summa cum laude from Harvard or Cal Tech --
mesmo que eles tenham se graduado com nota máxima em Harvard ou Cal Tech --

[118] 07:27if they haven't fixed cars, haven't done stuff with their hands early in life,
se eles não tiverem consertado carros, se não tiverem feito coisas com as mãos no princípio de suas vidas,

[119] 07:30played with their hands, they can't problem-solve as well.
brincado com suas mãos, eles não conseguem resolver problemas tão bem.

[120] 07:33So play is practical, and it's very important.
Portanto, brincar é útil e muito importante.

[121] 07:37Now one of the things about play is that it is born by curiosity and exploration. (Laughter)
Outro fato sobre brincar, é que ele nasce da curiosidade e da exploração. (Risos)

[122] 07:43But it has to be safe exploration.
Mas tem que ser exploração segura.

[123] 07:46This happens to be OK -- he's an anatomically interested little boy
Isto, por acaso, está ok -- ele é um garotinho interessado em anatomia

[124] 07:49and that's his mom. Other situations wouldn't be quite so good.
e essa é sua mãe. Outras situações poderiam não ser tão boas.

[125] 07:53But curiosity, exploration, are part of the play scene.
Mas curiosidade e exploração são parte do cenário da brincadeira.

[126] 07:56If you want to belong, you need social play.
Se você quer fazer parte de um grupo, você precisa brincar socialmente.

[127] 07:59And social play is part of what we're about here today,
E brincadeiras sociais são parte do porquê estamos aqui hoje,

[128] 08:02and is a byproduct of the play scene.
e é um sub-produto do cenário de brincadeira.

[129] 08:06Rough and tumble play.
Brincar de lutar.

[130] 08:08These lionesses, seen from a distance, looked like they were fighting.
Essas leoas, vistas de longe, parecem estar lutando.

[131] 08:11But if you look closely, they're kind of like the polar bear and husky:
Mas se olharmos mais de perto, elas são como o urso polar e o husky:

[132] 08:14no claws, flat fur, soft eyes,
sem garras, pelos abaixados, olhares suaves,

[133] 08:18open mouth with no fangs, balletic movements,
boca aberta sem presas, movimentos de balé,

[134] 08:21curvilinear movements -- all specific to play.
movimentos curvilíneos -- todos característicos do ato de brincar.

[135] 08:24And rough-and-tumble play is a great learning medium for all of us.
E brincar de luta é um ótimo meio de aprendizado para todos nós.

[136] 08:28Preschool kids, for example, should be allowed to dive, hit, whistle,
Crianças pré-escolares, por exemplo, deveriam poder mergulhar, bater, assobiar,

[137] 08:32scream, be chaotic, and develop through that a lot of emotional regulation
gritar, serem caóticas, e desenvolverem através disso muito de sua regulação emocional

[138] 08:39and a lot of the other social byproducts -- cognitive, emotional and physical --
e muitos outros sub-produtos sociais -- cognitivos, emocionais e físicos --

[139] 08:44that come as a part of rough and tumble play.
que fazem parte das brincadeiras de lutar.

[140] 08:47Spectator play, ritual play -- we're involved in some of that.
Brincadeira de espectador, brincadeira de ritual -- nós estamos envolvidos em algo assim.

[141] 08:51Those of you who are from Boston know that this was the moment -- rare --
Os que são de Boston sabem que este foi o momento -- raro --

[142] 08:55where the Red Sox won the World Series.
quando o Red Sox ganhou o campeonato de beisebol.

[143] 08:59But take a look at the face and the body language of everybody
Mas veja as feições e a linguagem corporal de todos

[144] 09:02in this fuzzy picture, and you can get a sense that they're all at play.
nesta imagem difusa, e pode-se perceber que eles estão todos brincando.

[145] 09:06Imaginative play.
Brincar de imaginação.

[146] 09:07I love this picture because my daughter, who's now almost 40, is in this picture,
Adoro essa imagem porque minha filha, que agora tem quase 40 anos, está nela,

[147] 09:12but it reminds me of her storytelling and her imagination,
mas ela me lembra das histórias que ela contava e da imaginação dela;

[148] 09:16her ability to spin yarns at this age -- preschool.
sua habilidade de tecer narrações nesta idade, ainda na pré-escola.

[149] 09:21A really important part of being a player
Uma parte muito importante de saber brincar

[150] 09:24is imaginative solo play.
é a brincadeira imaginativa individual.

[151] 09:27And I love this one, because it's also what we're about.
E adoro essa, porque também é por isso que existimos.

[152] 09:31We all have an internal narrative that's our own inner story.
Nós todos temos uma narrativa interna que é a nossa própria história.

[153] 09:35The unit of intelligibility of most of our brains is the story.
A unidade de inteligibilidade da maior parte dos nossos cérebros é a história.

[154] 09:40I'm telling you a story today about play.
Hoje eu estou lhes contando uma história sobre brincar.

[155] 09:43Well, this bushman, I think, is talking about the fish that got away that was that long,
Bem, este aborígene, eu acho, está falando sobre o peixe que fugiu que era desse tamanho,

[156] 09:48but it's a fundamental part of the play scene.
mas isso é uma parte fundamental do cenário da brincadeira.

[157] 09:52So what does play do for the brain?
Então, o que o brinquedo faz no cérebro?

[158] 09:55Well, a lot.
Bem, muitas coisas.

[159] 09:58We don't know a whole lot about what it does for the human brain,
Nós não sabemos muito sobre o que ele faz para cérebro humano,

[160] 10:02because funding has not been exactly heavy for research on play.
porque os recursos não são exatamente abundantes para pesquisas sobre brincadeiras.

[161] 10:09I walked into the Carnegie asking for a grant.
Eu fui a Carnegie pedir uma bolsa.

[162] 10:11They'd given me a large grant when I was an academician
Eles haviam me dado uma bolsa grande quando eu era um acadêmico

[163] 10:14for the study of felony drunken drivers, and I thought I had a pretty good track record,
para um estudo sobre crimes de motoristas embriagados, então eu achava que tinha um bom histórico.

[164] 10:19and by the time I had spent half an hour talking about play,
E após gastar mais de meia hora falando sobre brincadeiras,

[165] 10:24it was obvious that they were not -- did not feel that play was serious.
ficou óbvio que eles não achavam que brincar era um assunto sério.

[166] 10:28I think that -- that's a few years back -- I think that wave is past,
Creio que -- isso foi há alguns anos -- creio que essa onda passou,

[167] 10:32and the play wave is cresting,
e que a onda da brincadeira está crescendo,

[168] 10:34because there is some good science.
porque há boa ciência envolvida.

[169] 10:36Nothing lights up the brain like play.
Nada ilumina o cérebro tanto quanto brincar.

[170] 10:39Three-dimensional play fires up the cerebellum,
Brincadeiras tridimensionais ativam o cerebelo,

[171] 10:42puts a lot of impulses into the frontal lobe --
mandam vários impulsos para o lobo frontal --

[172] 10:45the executive portion -- helps contextual memory be developed,
a parte executiva -- ajuda o desenvolvimento da memória contextual,

[173] 10:49and -- and, and, and.
e.. etc, etc, etc.

[174] 10:51So it's -- for me, its been an extremely nourishing scholarly adventure
Para mim, tem sido uma aventura acadêmica extremamente frutífera,

[175] 10:57to look at the neuroscience that's associated with play, and to bring together people
examinar a neurociência que está associada ao ato de brincar, e reunir pessoas

[176] 11:02who in their individual disciplines hadn't really thought of it that way.
que em seus campos específicos, não haviam pensando sobre isso dessa maneira.

[177] 11:07And that's part of what the National Institute for Play is all about.
E isso é parte da razão da existência do Instituto Nacional para o Brincar.

[178] 11:10And this is one of the ways you can study play --
E esta é uma das maneiras como se pode estudar o ato de brincar --

[179] 11:12is to get a 256-lead electroencephalogram.
é fazer um eletroencefalograma de 256 canais.

[180] 11:16I'm sorry I don't have a playful-looking subject, but it allows mobility,
Peço desculpas por não ter um sujeito com aparência brincalhona, mas isso permite mobilidade

[181] 11:21which has limited the actual study of play.
o que tem limitado o estudo atual do brincar.

[182] 11:23And we've got a mother-infant play scenario
Aqui temos um cenário de brincadeira entre mãe e criança

[183] 11:27that we're hoping to complete underway at the moment.
que esperamos completar, no momento estamos trabalhando nisso.

[184] 11:30The reason I put this here is also to queue up
A razão pela qual coloco isso aqui é para alinhar

[185] 11:33my thoughts about objectifying what play does.
minhas idéias sobre como objetificar o que brincar pode fazer.

[186] 11:37The animal world has objectified it.
O mundo animou objetificou o ato de brincar.

[187] 11:41In the animal world, if you take rats,
No mundo animal, se vocês pegarem ratazanas,

[188] 11:44who are hardwired to play at a certain period of their juvenile years
que têm -- são programadas para brincar num certo período da sua infância

[189] 11:50and you suppress play -- they squeak, they wrestle,
e vocês eliminarem a brincadeira -- elas guincham, elas se engalfinham,

[190] 11:53they pin each other, that's part of their play.
elas imobilizam umas às outras, isso é parte da brincadeira delas.

[191] 11:56If you stop that behavior on one group that you're experimenting with,
Se vocês impedem esse comportamento em um grupo com o qual estão experimentando,

[192] 12:01and you allow it in another group that you're experimenting with,
e o permitirem em outro grupo com o qual estão experimentando,

[193] 12:04and then you present those rats
e então apresentam a essas ratazanas

[194] 12:06with a cat odor-saturated collar,
uma coleira saturada de cheiro de gato,

[195] 12:09they're hardwired to flee and hide.
elas estão programadas para fugirem e se esconderem.

[196] 12:12Pretty smart -- they don't want to get killed by a cat.
Bem esperto -- elas não querem ser mortas por um gato.

[197] 12:15So what happens?
Então, o que acontece?

[198] 12:17They both hide out.
Ambos os grupos se escondem.

[199] 12:20The non-players never come out --
As que não brincaram jamais saem do esconderijo --

[200] 12:23they die.
elas morrem.

[201] 12:24The players slowly explore the environment,
As que brincaram, lentamente exploram o ambiente,

[202] 12:28and begin again to test things out.
e começam novamente a testar as coisas de fora.

[203] 12:31That says to me, at least in rats --
Isso revela para mim, pelo menos nas ratazanas --

[204] 12:34and I think they have the same neurotransmitters that we do
e creio que elas possuem os mesmos neurotransmissores que nós

[205] 12:37and a similar cortical architecture --
e uma arquitetura cortical semelhante --

[206] 12:39that play may be pretty important for our survival.
que brincar pode ser muito importante para nossa sobrevivência.

[207] 12:42And, and, and -- there are a lot more animal studies that I could talk about.
E, e, e, -- há muitos outros estudos de animais dos quais eu poderia falar.

[208] 12:47Now, this is a consequence of play deprivation. (Laughter)
Bem, isso é uma consequência de privação de brincar. (Risos)

[209] 12:51This took a long time --
Isto levou muito tempo --

[210] 12:53I had to get Homer down and put him through the fMRI and the SPECT
Tive que pegar o Homer e submetê-lo a fMRI e SPECT (fMRI = Ressonância Magnética Funcional; SPECT = Tomografia computadorizada por emissão de Fóton Único; N do T)

[211] 12:58and multiple EEGs, but as a couch potato, his brain has shrunk.
e múltiplos EEGs, mas como uma batata de sofá, seu cérebro encolheu. (EEG = Eletroencefalograma; N do T)

[212] 13:02And we do know that in domestic animals
E sabemos que em animais domésticos

[213] 13:05and others, when they're play deprived,
e outros, quando são provados de brincar,

[214] 13:07they don't -- and rats also -- they don't develop a brain that is normal.
eles -- assim como as ratazanas -- eles não desenvolvem um cérebro normal.

[215] 13:12Now, the program says that the opposite of play is not work,
Pois bem, o programa diz que o oposto de brincar não é trabalhar,

[216] 13:17it's depression.
é depressão.

[217] 13:19And I think if you think about life without play --
E creio que se vocês pensarem sobre a vida sem as brincadeiras --

[218] 13:23no humor, no flirtation, no movies,
nada de humor, nada de flerte, nada de filmes,

[219] 13:26no games, no fantasy and, and, and.
nada de jogos, nada de fantasia -- e, e, e.

[220] 13:31Try and imagine a culture or a life, adult or otherwise
Tentem imaginar uma cultura ou uma vida, adulta ou não

[221] 13:36without play.
sem brincadeira.

[222] 13:38And the thing that's so unique about our species
E a coisa que é tão peculiar sobre nossa espécie

[223] 13:41is that we're really designed to play through our whole lifetime.
é que somos realmente concebidos para brincar ao longo de todo nosso tempo de vida.

[224] 13:46And we all have capacity to play signal.
E todos nós temos a capacidade de sinalizar a brincadeira.

[225] 13:49Nobody misses that dog I took a picture of on a Carmel beach a couple of weeks ago.
Ninguém ignora aquele cão que eu fotografei numa praia de Carmel há umas duas semanas.

[226] 13:54What's going to follow from that behavior
O que vem a seguir daquele comportamento

[227] 13:57is play.
é o brincar.

[228] 13:58And you can trust it.
E vocês podem confiar nisso.

[229] 13:59The basis of human trust is established through play signals.
A base da confiança humana é estabelecida através de sinais de brincar.

[230] 14:03And we begin to lose those signals, culturally and otherwise, as adults.
E nós começamos a perder esses sinais, culturalmente e de outros modos, como adultos.

[231] 14:08That's a shame.
Isso é uma lástima.

[232] 14:10I think we've got a lot of learning to do.
Acho que temos muito a aprender.

[233] 14:13Now, Jane Goodall has here a play face along with one of her favorite chimps.
Agora, Jane Goodall tem aqui uma cara de brincar com um dos chimpanzés favoritos dela.

[234] 14:17So part of the signaling system of play
Assim, parte dos sistema de sinalização do brincar

[235] 14:20has to do with vocal, facial, body, gestural.
tem a ver com voz, rosto, corpo, gestos.

[236] 14:24You know, you can tell -- and I think when we're getting into collective play,
Vocês sabem como é, vocês percebem -- e penso que quando entramos na brincadeira coletiva,

[237] 14:29its really important for groups to gain a sense of safety
é realmente importante para os grupos adquirirem um senso de segurança

[238] 14:33through their own sharing of play signals.
através do compartilhamento de sinais de brincadeira por eles.

[239] 14:37You may not know this word,
Vocês podem não conhecer esta palavra.

[240] 14:39but it should be your biological first name and last name.
Mas ela deveria ser o nome e o sobrenome biológico de vocês.

[241] 14:44Because neoteny means the retention of immature qualities into adulthood.
Pois neotenia significa a retenção de qualidades imaturas na fase adulta.

[242] 14:48And we are, by physical anthropologists,
E nós somos, segundo os antropologistas físicos,

[243] 14:51by many, many studies, the most neotenous,
segundo muitos e muitos estudos, as mais neotênicas,

[244] 14:54the most youthful, the most flexible, the most plastic of all creatures.
as mais juvenis, as mais flexíveis, as mais plásticas de todas as criaturas.

[245] 14:59And therefore, the most playful.
E portanto, as mais brincalhonas.

[246] 15:02And this gives us a leg up on adaptability.
E isso nos dá uma ajuda em matéria de adaptabilidade.

[247] 15:06Now, there is a way of looking at play
E daí, existe uma maneira de observar a brincadeira

[248] 15:09that I also want to emphasize here,
que também pretendo enfatizar aqui,

[249] 15:12which is the play history.
que é o histórico das brincadeiras.

[250] 15:15Your own personal play history is unique,
Seu próprio histórico pessoal de brincadeiras é único,

[251] 15:18and often is not something we think about particularly.
e frequentemente não é algo em que pensemos particularmente.

[252] 15:22This is a book written by a consummate player
Este é um livro escrito por um brincalhão consumado

[253] 15:25by the name of Kevin Carroll.
cujo nome é Kevin Carroll.

[254] 15:27Kevin Carroll came from extremely deprived circumstances:
Kevin Carroll tem origens extremamente carentes:

[255] 15:32alcoholic mother, absent father, inner-city Philadelphia,
mãe alcoólatra, pai ausente, centro velho de Filadélfia,

[256] 15:36black, had to take care of a younger brother.
negro, teve que cuidar de um irmão mais novo.

[257] 15:39Found that when he looked at a playground
Descobriu que, quando ele olhava um playground

[258] 15:42out of a window into which he had been confined,
de uma janela à qual ele tinha sido confinado,

[259] 15:45he felt something different.
ele sentia alguma coisa diferente.

[260] 15:47And so he followed up on it.
E assim ele continuou com isso.

[261] 15:50And his life -- the transformation of his life
E a vida dele -- a transformação da vida dele

[262] 15:53from deprivation and what one would expect -- potentially prison or death --
da carência e o que seria de se esperar -- potencialmente, prisão ou morte --

[263] 15:58he become a linguist, a trainer for the 76ers and now is a motivational speaker.
ele tornou-se linguista, treinador dos 76ers (time de basquete) e agora é um palestrante motivacional.

[264] 16:04And he gives play as a transformative force
E ele apresenta a brincadeira como uma força transformadora

[265] 16:09over his entire life.
em toda a sua vida.

[266] 16:12Now there's another play history that I think is a work in progress.
E agora, há uma outra história de brincadeira que no meu entendimento é uma obra em construção.

[267] 16:19Those of you who remember Al Gore,
Aqueles de vocês se lembram de Al Gore,

[268] 16:22during the first term and then during his successful
durante o primeiro mandato e então durante sua triunfante

[269] 16:27but unelected run for the presidency,
mas derrotada candidatura à presidência,

[270] 16:30may remember him as being kind of wooden and not entirely his own person,
podem lembrar dele como sendo rígido e não completamente ele mesmo.

[271] 16:35at least in public.
Pelo menos em público.

[272] 16:37And looking at his history, which is common in the press,
E observando o histórico dele, que é comum na imprensa,

[273] 16:41it seems to me, at least -- looking at it from a shrink's point of view --
parece-me, pelo menos, observando do ponto de vista de um psiquiatra,

[274] 16:47that a lot of his life was programmed.
que uma grande parte da vida dele foi programada.

[275] 16:52Summers were hard, hard work, in the heat of Tennessee summers.
Os verões foram duros, trabalho duro, no calor dos verões de Tennessee.

[276] 16:58He had the expectations of his senatorial father and Washington, D.C.
Ele tinha as expectativas de seu pai senador e Washington, D.C.

[277] 17:04And although I think he certainly had the capacity for play --
E apesar de achar que ele certamente tinha a capacidade de brincar --

[278] 17:07because I do know something about that --
porque tenho algumas informações sobre isso --

[279] 17:09he wasn't as empowered, I think, as he now is
ele não estava tão capacitado, creio eu, quanto ele está agora

[280] 17:13by paying attention to what is his own passion
por prestar atenção ao que é sua própria paixão

[281] 17:17and his own inner drive,
e sua própria motivação interna,

[282] 17:20which I think has its basis in all of us in our play history.
a qual, creio eu, em todos nós, tem sua base em nosso histórico de brincadeira.

[283] 17:25So what I would encourage on an individual level to do,
Assim, o que eu encorajaria vocês a fazerem individualmente

[284] 17:28is to explore backwards as far as you can go
é explorar os próprios antecedentes tão longe quanto puderem

[285] 17:32to the most clear, joyful, playful image that you have,
até a mais clara, alegre, brincalhona das imagens que vocês recordem.

[286] 17:37whether it's with a toy, on a birthday or on a vacation.
Seja com um brinquedo, um aniversário ou umas férias.

[287] 17:40And begin to build to build from the emotion of that
E começar a construir a partir da emoção daquilo

[288] 17:43into how that connects with your life now.
até como aquilo se conecta à vida de vocês agora.

[289] 17:46And you'll find, you may change jobs --
E vocês vão descobrir, vocês podem mudar de emprego --

[290] 17:49which has happened to a number people when I've had them do this --
o que aconteceu a muitas pessoas quando eu as levei a fazer isso

[291] 17:52in order to be more empowered through their play.
de modo a se tornarem mais capacitadas através da brincadeira delas.

[292] 17:55Or you'll be able to enrich your life by prioritizing it
Ou vocês conseguirão enriquecer suas vidas priorizando isso

[293] 17:59and paying attention to it.
e prestando atenção a isso.

[294] 18:01Most of us work with groups, and I put this up because
A maioria de nós trabalha com grupos, e digo isso porque

[295] 18:04the d.school, the design school at Stanford,
a d.school, a escola de design de Stanford,

[296] 18:07thanks to David Kelley and a lot of others
graças a David Kelley e muitos outros

[297] 18:10who have been visionary about its establishment,
que foram visionários na sua fundação,

[298] 18:13has allowed a group of us to get together
permitiram que nosso grupo se reunisse

[299] 18:15and create a course called "From Play to Innovation."
e criasse um curso chamado "Da Brincadeira à Inovação."

[300] 18:19And you'll see this course is to investigate
E vocês verão que esse curso pretende investigar

[301] 18:22the human state of play, which is kind of like the polar bear-husky state
o estado humano de brincadeira, que é mais ou menos como o estado do urso polar com o husky

[302] 18:26and its importance to creative thinking:
e a importância dele para o pensamento criativo.

[303] 18:28"to explore play behavior, its development and its biological basis;
Explorar o comportamento de brincar, seu desenvolvimento e suas bases biológicas.

[304] 18:31to apply those principles, through design thinking,
Aplicar esses princípios, através de ideias de design,

[305] 18:34to promote innovation in the corporate world;
para promover inovações no mundo dos negócios.

[306] 18:36and the students will work with real-world partners
E os alunos vão trabalhar com parceiros do mundo real

[307] 18:39on design projects with widespread application."
em projetos de design com aplicações amplas.

[308] 18:42This is our maiden voyage in this.
Esta é nossa primeira viagem nessa área.

[309] 18:44We're about two and a half, three months into it, and it's really been fun.
Estamos nisso há dois e meio ou três meses, e está sendo realmente divertido.

[310] 18:48There is our star pupil, this labrador,
Aí está a estrela de nossos alunos, esse Labrador,

[311] 18:51who taught a lot of us what a state of play is,
que ensinou a muitos de nós o que é um estado de brincadeira,

[312] 18:55and an extremely aged and decrepit professor in charge there.
e um professor extremamente velho e decrépito responsável de lá.

[313] 18:59And Brendan Boyle, Rich Crandall -- and on the far right is, I think, a person who
E Brendan Boyle, Rich Crandall -- e na ponta da direita está uma pessoa que na minha opinião

[314] 19:04will be in cahoots with George Smoot for a Nobel Prize -- Stuart Thompson,
estará conspirando com George Smoots por um Prêmio Nobel -- Stuart Thompson,

[315] 19:09in neuroscience.
em neurociência.

[316] 19:10So we've had Brendan, who's from IDEO,
Assim, tivemos Brendan, que é da IDEO,

[317] 19:12and the rest of us sitting aside and watching these students
e nós outros sentados ao lado e observando esses estudantes

[318] 19:16as they put play principles into practice in the classroom.
enquanto eles colocam em prática princípios de brincadeira na sala de aula.

[319] 19:22And one of their projects was to
E um dos projetos deles era

[320] 19:26see what makes meetings boring,
ver o que torna as reuniões enfadonhas,

[321] 19:29and to try and do something about it.
e tentar fazer alguma coisa a respeito.

[322] 19:32So what will follow is a student-made film
Então o que vem a seguir é um filme feito pelo aluno

[323] 19:36about just that.
sobre exatamente isso.

[324] 19:39Narrator: Flow is the mental state of apparition
Narrador: Fluxo é o estado mental de aparição

[325] 19:43in which the person is fully immersed in what he or she is doing.
no qual a pessoa está completamente imersa no que ele ou ela está fazendo.

[326] 19:46Characterized by a feeling of energized focus,
Caracterizado por uma sensação de foco energizado,

[327] 19:49full involvement and success in the process of the activity.
envolvimento completo e sucesso no processo da atividade.

[328] 19:56An important key insight that we learned about meetings
Uma compreensão fundamental que aprendemos em relação às reuniões

[329] 19:59is that people pack them in one after another,
é que as pessoas as enfiam, uma após a outra,

[330] 20:02disruptive to the day.
interrompendo o dia.

[331] 20:04Attendees at meetings don't know when they'll get back to the task
Os participantes das reuniões não sabem quando vão voltar às tarefas

[332] 20:07that they left at their desk.
que eles deixaram em suas mesas.

[333] 20:09But it doesn't have to be that way.
Mas não precisa ser assim.

[334] 20:12(Music)
(Música)

[335] 21:05Some sage and repeatedly furry monks
Um grupo de sábios e repetitivos monges peludos

[336] 21:08at this place called the d.school
neste lugar chamado d.school

[337] 21:10designed a meeting that you can literally step out of when it's over.
concebeu uma reunião da qual você pode literalmente sair fora quando ela acaba.

[338] 21:15Take the meeting off, and have peace of mind that you can come back to me.
Tire a reunião, e fique com a mente tranquila pois você pode voltar para mim.

[339] 21:20Because when you need it again,
Porque quando você precisar dela novamente,

[340] 21:22the meeting is literally hanging in your closet.
a reunião estará literalmente pendurada no seu armário.

[341] 21:28The Wearable Meeting.
A Reunião de Vestir.

[342] 21:30Because when you put it on, you immediately get everything you need
Porque quando você a veste, você imediatamente consegue tudo que precisa

[343] 21:34to have a fun and productive and useful meeting.
para ter uma reunião divertida, produtiva e útil.

[344] 21:37But when you take it off --
Mas quando você a tira ...

[345] 21:40that's when the real action happens.
daí é que a ação de verdade acontece.

[346] 21:42(Music)
(Música)

[347] 21:48(Laughter) (Applause)
(Risos) (Aplausos)

[348] 21:51Stuart Brown: So I would encourage you all
Stuart Brown: Assim, gostaria de estimular vocês todos

[349] 21:57to engage
a se engajarem

[350] 21:59not in the work-play differential --
não no diferencial trabalhar-brincar --

[351] 22:02where you set aside time to play --
no qual você separa tempo para brincar --

[352] 22:05but where your life becomes infused
mas em que sua vida se infunde

[353] 22:08minute by minute, hour by hour,
minuto a minuto, hora a hora,

[354] 22:12with body,
com corpo,

[355] 22:14object,
objeto,

[356] 22:16social, fantasy, transformational kinds of play.
social, fantasia, tipos transformacionais de brincadeiras.

[357] 22:21And I think you'll have a better and more empowered life.
E creio que vocês terão uma vida melhor e mais realizadora.

[358] 22:25Thank You.
Obrigado.

[359] 22:27(Applause)
(Aplausos)

[360] 22:34John Hockenberry: So it sounds to me like what you're saying is that
John Hockenberry: Desse modo parece que o que você está dizendo é que

[361] 22:37there may be some temptation on the part of people to look at your work
pode haver alguma tentação da parte das pessoas de ver seu trabalho

[362] 22:41and go --
e ir --

[363] 22:43I think I've heard this, in my kind of pop psychological understanding of play,
Acho que ouvi isso, no meu tipo de entendimento psicológico popular do brincar,

[364] 22:48that somehow,
que alguma coisa,

[365] 22:50the way animals and humans deal with play,
a maneira como os animais e humanos lidam com o brinquedo,

[366] 22:53is that it's some sort of rehearsal for adult activity.
é que ele é uma espécie de ensaio para atividades adultas.

[367] 22:56Your work seems to suggest that that is powerfully wrong.
Seu trabalho parece sugerir que isso é completamente errado.

[368] 22:59SB: Yeah, I don't think that's accurate,
SB: Sim, não acho que isso seja correto,

[369] 23:02and I think probably because animals have taught us that.
e acho que provavelmente porque os animais nos ensinaram isso.

[370] 23:05If you stop a cat from playing --
Se você impede um gato de brincar --

[371] 23:09which you can do, and we've all seen how cats bat around stuff --
o que você pode fazer, e todos nós vimos como os gatos jogam as coisas --

[372] 23:13they're just as good predators as they would be if they hadn't played.
eles são predadores tão bons como eles seriam se não tivessem brincado.

[373] 23:18And if you imagine a kid
E se você imagina um garoto

[374] 23:20pretending to be King Kong,
fingindo que é King Kong,

[375] 23:23or a race car driver, or a fireman,
ou piloto de carro de corrida, ou bombeiro,

[376] 23:26they don't all become race car drivers or firemen, you know.
nem todos eles tornam-se pilotos de corrida ou bombeiros.

[377] 23:30So there's a disconnect between preparation for the future --
Vocês sabem, assim, há uma desconexão entre preparação para o futuro --

[378] 23:35which is what most people are comfortable in thinking about play as --
que é o que as pessoas se sentem confortáveis ao pensar sobre o que é brincar --

[379] 23:38and thinking of it as a separate biological entity.
e pensar nele como uma entidade biológica separada.

[380] 23:42And this is where my chasing animals for four, five years
E isso é onde minha busca atrás dos animais por quatro, cinco anos

[381] 23:47really changed my perspective from a clinician to what I am now,
realmente mudou minha perspectiva de um clínico para o que sou agora,

[382] 23:52which is that play has a biological place,
a saber, que o brinquedo tem um lugar biológico,

[383] 23:56just like sleep and dreams do.
assim como o sono e os sonhos.

[384] 23:59And if you look at sleep and dreams biologically,
E se você observa o sono e os sonhos biologicamente,

[385] 24:04animals sleep and dream,
os animais dormem e sonham,

[386] 24:06and they rehearse and they do some other things that help memory
e eles ensaiam e fazem algumas outras coisas que ajudam a memória

[387] 24:09and that are a very important part of sleep and dreams.
e que são uma parte muito importante do dormir e do sonhar.

[388] 24:12The next step of evolution in mammals and
O próximo passo da evolução dos mamíferos e

[389] 24:15creatures with divinely superfluous neurons
criaturas com neurônios divinamente supérfluos

[390] 24:19will be to play.
será brincar.

[391] 24:22And the fact that the polar bear and husky or magpie and a bear
E o fato de que o urso polar com o husky ou o corvo com o urso

[392] 24:25or you and I and our dogs can crossover and have that experience
ou vocês e eu e nossos cães somos capazes de avançar e ter essa experiência

[393] 24:31sets play aside as something separate.
coloca o brincar à parte, como algo separado.

[394] 24:34And its hugely important in learning and crafting the brain.
E é tremendamente importante na aprendizagem e capacitação do cérebro.

[395] 24:38So it's not just something you do in your spare time.
Portanto não é apenas uma coisa para fazer no tempo de folga.

[396] 24:41JH: How do you keep -- and I know you're part of the scientific research community,
JH: Como você previne -- e eu sei que você faz parte da comunidade de pesquisa científica,

[397] 24:44and you have to justify your existence with grants and proposals like everyone else --
e você precisa justificar as doações e propostas como qualquer outro --

[398] 24:49how do you prevent --
como você evita --

[399] 24:51and some of the data that you've produced, the good science that you're talking about you've produced, is hot to handle.
e alguns dos dados que você produziu, a boa ciência que você está dizendo que produziu, é um assunto polêmico.

[400] 24:57How do you prevent either the media's interpretation of your work
Como você evita tanto a interpretação do seu trabalho pela mídia

[401] 25:01or the scientific community's interpretation of the implications of your work,
quanto a interpretação das implicações do seu trabalho pela comunidade científica,

[402] 25:07kind of like the Mozart metaphor,
como aconteceu com a metáfora de Mozart,

[403] 25:10where, "Oh, MRIs show
na qual, "Oh, as imagens de ressonância magnética demonstram...

[404] 25:13that play enhances your intelligence.
que brincar desenvolve a inteligência.

[405] 25:16Well, let's round these kids up, put them in pens
Muito bem, vamos pegar essas crianças, colocá-las em chiqueirinhos

[406] 25:18and make them play for months at a time; they'll all be geniuses and go to Harvard."
e fazer que elas brinquem por vários meses de uma vez. Eles vão ser gênios e irão para Harvard.

[407] 25:22How do you prevent people from taking that sort of action
Como você evita que as pessoas tomem ações desse tipo

[408] 25:25on the data that you're developing?
com base nos dados que você está desenvolvendo?

[409] 25:27SB: Well, I think the only way I know to do it
SB: Bem, creio que a única maneira que sei para fazer isso

[410] 25:30is to have accumulated the advisers that I have
é ter reunido os conselheiros que tenho:

[411] 25:33who go from practitioners --
que vão desde os praticantes --

[412] 25:35who can establish through improvisational play or clowning or whatever --
que são capazes de estabelecer através de brincadeiras improvisadas ou palhaçadas ou seja o que for --

[413] 25:39a state of play.
um estado de brincadeira.

[414] 25:41So people know that it's there.
Assim, as pessoas sabem que isso está presente.

[415] 25:43And then you get an fMRI specialist, and you get Frank Wilson,
Então a gente consegue um especialista de ressonância magnética funcional, e a gente consegue Frank Wilson,

[416] 25:47and you get other kinds of hard scientists, including neuroendocrinologists.
e consegue outros cientistas bastante sérios, incluindo neuroendocrinologistas.

[417] 25:52And you get them into a group together focused on play,
E os coloca em um grupo focado no ato de brincar,

[418] 25:58and it's pretty hard not to take it seriously.
então fica difícil não levar o assunto a sério.

[419] 26:02Unfortunately, that hasn't been done sufficiently
Infelizmente, isso ainda não foi feito o suficiente

[420] 26:05for the National Science Foundation, National Institute of Mental Health
para que a Fundação Nacional da Ciência, o Instituto Nacional de Saúde Mental,

[421] 26:08or anybody else to really look at it in this way seriously.
ou quaisquer outros possam olhar para o ato de brincar de forma séria.

[422] 26:11I mean you don't hear about anything that's like cancer or heart disease
Quero dizer que não se sabe de nenhuma coisa semelhante a câncer ou doenças cardíacas

[423] 26:17associated with play.
que estejam associadas ao ato de brincar

[424] 26:19And yet I see it as something that's just as basic for survival -- long term --
Mas eu o vejo como algo tão básico para a sobrevivência -- a longo prazo --

[425] 26:24as learning some of the basic things about public health.
quanto aprender o básico sobre saúde pública.

[426] 26:28JH: Stuart Brown, thank you very much.
JH: Stuart Brown, muito obrigado.

[427] 26:30(Applause)
(Aplausos)