Desativar Tocar e Pausar |
[3] 00:27So we do everything that leads up to success,
Então fazemos tudo que leve ao sucesso.
[5] 00:31we sit back in our comfort zone,
nos acomodamos em nosso conforto,
[7] 00:36And it doesn't take long to go downhill.
E não demora muito para descambar.
[8] 00:38And I can tell you this happens,
E eu posso afirmar que isto acontece.
[9] 00:40because it happened to me.
Porque aconteceu comigo.
[12] 00:49I can just sit back and relax."
Posso sentar e relaxar."
[15] 00:58I don't need to improve any more."
Não preciso melhorar mais."
[21] 01:15I couldn't come up with any ideas.
Eu não conseguia mais ter ideias.
[24] 01:24And I got distracted by it.
E eu fui distraído por ele.
[28] 01:35But then I got into stuff that I didn't love,
Mas então eu me meti em coisas que não amava,
[31] 01:42the president of the company.
o presidente da empresa.
[33] 01:47and here I was, outwardly very successful,
e aqui estava eu, externamente bem sucedido,
[34] 01:49but inwardly very depressed.
mas internamente muito deprimido.
[35] 01:51But I'm a guy; I knew how to fix it.
Mas eu sou o cara, eu sabia como consertar isso.
[36] 01:55I bought a fast car.
Eu comprei um carro veloz.
[38] 02:00It didn't help.
Não ajudou.
[39] 02:02I was faster but just as depressed.
Eu corria mais, mas estava igualmente deprimido.
[40] 02:04So I went to my doctor. I said, "Doc,
Então fui ao médico. Eu disse, "Doutor,
[43] 02:14But money can't buy happiness."
Mas dinheiro não compra felicidade."
[44] 02:17He said, "No. But it can buy Prozac."
Ele disse, "Não. Mas pode comprar Prozac."
[45] 02:20And he put me on anti-depressants.
E me pôs sob antidepressivos.
[49] 02:33And clients didn't call.
E os clientes não ligavam.
[52] 02:38I was only serving myself.
eu servia apenas a mim mesmo.
[57] 02:53And that was great.
E isso foi ótimo.
[62] 03:09But it wasn't a quick trip.
Mas não foi uma viagem curta.
[63] 03:11It took seven years.
Demorou sete anos.
[67] 03:22And I woke up one day and I said,
E eu acordei um dia e disse,
[68] 03:24"I don't need Prozac anymore."
"Não preciso mais de Prozac."
[72] 03:34It's a continuous journey.
Uma jornada contínua.
[76] 03:44it's how we sustain it.
é como o sustentamos.
[77] 03:46So here is to your continued success.
Então, ao seus sucessos contínuos.