fix bar
fix bar
fix bar
fix bar
fix bar
fix bar
Inglês Mundial Clube
The first 21 days of a bee's life | Anand Varma TED
Desativar
Tocar e Pausar
Lento Devagar Normal
Rápido
Acelerado
Frenético
 


. . .



 


. . .



 

00:00...
...

[1] 00:13(Music)
(Música)

[2] 00:26These bees are in my backyard in Berkeley, California.
Essas abelhas estão no meu quintal, em Berkeley, Califórnia.

[3] 00:30Until last year, I'd never kept bees before,
Até o ano passado, eu jamais tinha cuidado de abelhas antes,

[4] 00:33but National Geographic asked me to photograph a story about them,
mas a National Geographic me pediu para fotografar uma história sobre elas

[5] 00:37and I decided, to be able to take compelling images,
e decidi que, para conseguir boas imagens,

[6] 00:39I should start keeping bees myself.
eu mesmo deveria começar a criar abelhas.

[7] 00:42And as you may know,
E, como talvez vocês saibam,

[8] 00:43bees pollinate one third of our food crops,
as abelhas polinizam um terço das nossas plantações

[9] 00:46and lately they've been having a really hard time.
e têm passado por dificuldades ultimamente.

[10] 00:49So as a photographer, I wanted to explore what this problem really looks like.
Como fotógrafo, eu queira explorar como era realmente o problema.

[11] 00:54So I'm going to show you what I found over the last year.
Então, vou mostrar a vocês o que descobri ao longo do ano passado.

[12] 00:58This furry little creature
Esta criaturinha peluda

[13] 00:59is a fresh young bee halfway emerged from its brood cell,
é uma abelha bem novinha, ainda tentando sair de seu casulo,

[14] 01:04and bees right now are dealing with several different problems,
e as abelhas atualmente têm de lidar com diversos problemas,

[15] 01:07including pesticides, diseases, and habitat loss,
incluindo pesticidas, doenças e perda de habitat,

[16] 01:11but the single greatest threat is a parasitic mite from Asia,
mas a maior ameaça de todas é o Varroa destructor,

[17] 01:16Varroa destructor.
ácaro parasita oriundo da Ásia.

[18] 01:18And this pinhead-sized mite crawls onto young bees
Com o tamanho de uma cabeça de alfinete, ele sobe nas jovens abelhas

[19] 01:21and sucks their blood.
e suga seu sangue.

[20] 01:23This eventually destroys a hive
Isso acaba destruindo as colmeias

[21] 01:25because it weakens the immune system of the bees,
porque enfraquece o sistema imunológico das abelhas

[22] 01:28and it makes them more vulnerable to stress and disease.
e as deixa mais vulneráveis ao estresse e a doenças.

[23] 01:33Now, bees are the most sensitive
Bem, as abelhas são mais sensíveis

[24] 01:35when they're developing inside their brood cells,
quando ainda estão se desenvolvendo dentro de seu casulo,

[25] 01:38and I wanted to know what that process really looks like,
e eu queria saber como era realmente esse processo.

[26] 01:41so I teamed up with a bee lab at U.C. Davis
Fiz uma parceria com um laboratório de abelhas da UC Davis

[27] 01:44and figured out how to raise bees in front of a camera.
e pensei em uma forma de criar abelhas diante de uma câmera.

[28] 01:47I'm going to show you the first 21 days of a bee's life
Vou mostrar a vocês os primeiros 21 dias da vida de uma abelha,

[29] 01:50condensed into 60 seconds.
condensados em 60 segundos.

[30] 01:55This is a bee egg as it hatches into a larva,
Esta é uma larva de abelha saindo do ovo,

[31] 02:00and those newly hatched larvae swim around their cells
e essas larvas recém-nascidas ficam nadando em seus casulos,

[32] 02:05feeding on this white goo that nurse bees secrete for them.
alimentando-se dessa gosma branca que abelhas enfermeiras secretam ali.

[33] 02:11Then, their head and their legs slowly differentiate
Então, a cabeça e as patas começam a aparecer,

[34] 02:16as they transform into pupae.
ao se transformarem em pupa.

[35] 02:21Here's that same pupation process,
Aqui temos o mesmo processo de pupação,

[36] 02:23and you can actually see the mites running around in the cells.
e é possível ver os ácaros pra lá e pra cá nos casulos.

[37] 02:27Then the tissue in their body reorganizes
Então, o tecido de seu corpo se reorganiza

[38] 02:31and the pigment slowly develops in their eyes.
e, lentamente, o pigmento de seus olhos se desenvolve.

[39] 02:38The last step of the process is their skin shrivels up
O último estágio do processo é quando sua pele murcha

[40] 02:44and they sprout hair.
e os pelos surgem.

[41] 02:47(Music)
(Música)

[42] 03:00So -- (Applause)
Então... (Aplausos)

[43] 03:06As you can see halfway through that video,
Como puderam ver, até a metade do vídeo,

[44] 03:09the mites were running around on the baby bees,
os ácaros estavam pra lá e pra cá em cima dos filhotes.

[45] 03:12and the way that beekeepers typically manage these mites
Os criadores de abelhas normalmente tentam combater isso

[46] 03:16is they treat their hives with chemicals.
tratando suas colmeias com produtos químicos.

[47] 03:19In the long run, that's bad news,
A longo prazo, isso é ruim.

[48] 03:21so researchers are working on finding alternatives
Por isso, pesquisadores têm tentado encontrar alternativas

[49] 03:25to control these mites.
para controlar esses ácaros.

[50] 03:28This is one of those alternatives.
Esta é uma delas: um programa experimental de criação

[51] 03:30It's an experimental breeding program at the USDA Bee Lab in Baton Rouge,
do laboratório de abelhas da USDA, em Baton Rouge,

[52] 03:35and this queen and her attendant bees are part of that program.
e esta rainha e suas operárias fazem parte desse programa.

[53] 03:39Now, the researchers figured out
Os pesquisadores descobriram

[54] 03:43that some of the bees have a natural ability to fight mites,
que algumas abelhas têm a capacidade natural de combater ácaros,

[55] 03:47so they set out to breed a line of mite-resistant bees.
e começaram a criar uma linha de abelhas resistentes a ácaros.

[56] 03:52This is what it takes to breed bees in a lab.
É assim que criamos abelhas em laboratório.

[57] 03:55The virgin queen is sedated
A rainha virgem é sedada

[58] 03:58and then artificially inseminated using this precision instrument.
e inseminada artificialmente com um instrumento de precisão.

[59] 04:03Now, this procedure allows the researchers
Esse procedimento permite que os pesquisadores

[60] 04:05to control exactly which bees are being crossed,
controlem exatamente quais abelhas estão sendo cruzadas,

[61] 04:10but there's a tradeoff in having this much control.
mas há perdas e ganhos por se ter tanto controle.

[62] 04:13They succeeded in breeding mite-resistant bees,
Eles conseguiram criar abelhas resistentes a ácaros,

[63] 04:16but in that process, those bees started to lose traits
mas, durante o processo, essas abelhas começaram a perder traços,

[64] 04:19like their gentleness and their ability to store honey,
como sua docilidade e capacidade de armazenar mel.

[65] 04:23so to overcome that problem,
Para contornar esse problema,

[66] 04:26these researchers are now collaborating with commercial beekeepers.
esses pesquisadores agora trabalham com criadores comerciais de abelhas.

[67] 04:30This is Bret Adee opening one of his 72,000 beehives.
Este é Bret Adee, abrindo uma de suas 72 mil colmeias.

[68] 04:35He and his brother run the largest beekeeping operation in the world,
Ele e seu irmão dirigem a maior operação de cria de abelhas do mundo

[69] 04:39and the USDA is integrating their mite-resistant bees into his operation
e a USDA está integrando as abelhas resistentes a ácaros na operação dele,

[70] 04:45with the hope that over time,
com a esperança de que, com o tempo, conseguirão selecionar as abelhas

[71] 04:47they'll be able to select the bees that are not only mite-resistant
que são não apenas resistentes a ácaros,

[72] 04:50but also retain all of these qualities that make them useful to us.
mas também mantêm todas as qualidades que as tornam úteis para nós.

[73] 04:56And to say it like that
E dizer isso dessa forma

[74] 04:57makes it sound like we're manipulating and exploiting bees,
parece que estamos manipulando e explorando as abelhas

[75] 05:01and the truth is, we've been doing that for thousands of years.
e a verdade é que fazemos isso há milhares de anos.

[76] 05:04We took this wild creature and put it inside of a box,
Pegamos essa criatura selvagem e a pusemos em uma caixa.

[77] 05:09practically domesticating it,
Praticamente a domesticamos.

[78] 05:11and originally that was so that we could harvest their honey,
Originalmente foi assim para que pudéssemos coletar mel,

[79] 05:15but over time we started losing our native pollinators,
mas, com o tempo, começamos a perder nossos polinizadores nativos,

[80] 05:18our wild pollinators,
nossos polinizadores selvagens,

[81] 05:20and there are many places now where those wild pollinators
e há muitos lugares hoje onde esses polinizadores selvagens

[82] 05:23can no longer meet the pollination demands of our agriculture,
não conseguem mais atender à demanda de polinização de nossa agricultura.

[83] 05:27so these managed bees have become an integral part of our food system.
Essas abelhas manipuladas se tornaram parte do nosso sistema alimentar.

[84] 05:32So when people talk about saving bees,
Quando as pessoas falam em salvar abelhas,

[85] 05:35my interpretation of that
minha interpretação disso

[86] 05:37is we need to save our relationship to bees,
é que precisamos salvar nossa relação com as abelhas

[87] 05:40and in order to design new solutions,
e, para criar novas soluções,

[88] 05:45we have to understand the basic biology of bees
temos que entender a biologia básica das abelhas

[89] 05:50and understand the effects of stressors that we sometimes cannot see.
e entender os efeitos de estressores que às vezes não podemos ver.

[90] 05:57In other words, we have to understand bees up close.
Em outras palavras, temos que entender as abelhas bem de perto.

[91] 06:01Thank you.
Obrigado.

[92] 06:03(Applause)
(Aplausos)