fix bar
fix bar
fix bar
fix bar
fix bar
fix bar
Inglês Mundial Clube
The world needs all kinds of minds | Temple Grandin TED
Desativar
Tocar e Pausar
Lento Devagar Normal
Rápido
Acelerado
Frenético
 


. . .



 


. . .



 

00:00...
...

[1] 00:15I think I'll start out and just talk a little bit about
Eu acho que vou começar falando só um pouco sobre

[2] 00:17what exactly autism is.
o que realmente é o autismo.

[3] 00:19Autism is a very big continuum
Autismo é um continuum muito grande

[4] 00:22that goes from very severe -- the child remains non-verbal --
que vem dos mais severos, crianças que se mantêm não-verbais,

[5] 00:25all the way up to brilliant scientists and engineers.
até o seu topo, aos brilhantes cientistas e engenheiros.

[6] 00:28And I actually feel at home here,
E eu agora me sinto em casa aqui.

[7] 00:30because there's a lot of autism genetics here.
Porque há muitos geneticamente autistas aqui.

[8] 00:32You wouldn't have any...
Você não teria nenhum...

[9] 00:34(Applause)
(Aplausos)

[10] 00:38It's a continuum of traits.
É um continuum de tratos.

[11] 00:40When does a nerd turn into
Quando que um "nerd" torna-se um

[12] 00:43Asperger, which is just mild autism?
Asperger, que é apenas um leve autismo?

[13] 00:45I mean, Einstein and Mozart
Quero dizer, Einstein e Mozart

[14] 00:48and Tesla would all be probably diagnosed
e Tesla, seriam todos provavelmente diagnosticados

[15] 00:50as autistic spectrum today.
com espectro autista hoje.

[16] 00:52And one of the things that is really going to concern me is
E uma das coisas que está realmente me preocupando é

[17] 00:55getting these kids to be the ones that are going to invent
pegar estas crianças que serão aquelas que vão inventar

[18] 00:58the next energy things,
as próximas coisas de energia,

[19] 01:00you know, that Bill Gates talked about this morning.
agora, que Bill Gates falou sobre isto esta manhã.

[20] 01:04OK. Now, if you want to understand
Ok. Agora, se você quer entender

[21] 01:06autism, animals.
autismo, animais.

[22] 01:08And I want to talk to you now about different ways of thinking.
E eu quero falar para você agora sobre diferentes modos de pensar.

[23] 01:10You have to get away from verbal language.
Você tem que fugir da linguagem verbal.

[24] 01:13I think in pictures,
Eu penso em imagens.

[25] 01:15I don't think in language.
Eu não penso em linguagem falada.

[26] 01:18Now, the thing about the autistic mind
Agora, a coisa sobre a mente autista

[27] 01:20is it attends to details.
é que ela se prende aos detalhes.

[28] 01:23OK, this is a test where you either have to
Ok, isto é um teste onde você deve

[29] 01:25pick out the big letters, or pick out the little letters,
escolher as letras grandes, ou pegar as letras pequenas.

[30] 01:27and the autistic mind picks out the
E as mentes autistas pegam as

[31] 01:29little letters more quickly.
letras pequenas mais rapidamente.

[32] 01:31And the thing is, the normal brain ignores the details.
E a coisa é que o cérebro normal ignora os detalhes.

[33] 01:35Well, if you're building a bridge, details are pretty important
Bem, se você está construindo uma ponte, detalhes são muito importantes

[34] 01:37because it will fall down if you ignore the details.
porque ela cairá se você ignorar os detalhes.

[35] 01:40And one of my big concerns with a lot of policy things today
E uma das minhas grandes preocupações com muitas coisas políticas hoje

[36] 01:43is things are getting too abstract.
é, coisas estão ficando abstratas demais.

[37] 01:45People are getting away from doing
Pessoas estão deixando de fazer

[38] 01:47hands-on stuff.
as coisas com as mãos.

[39] 01:49I'm really concerned that a lot of the schools have taken out
Eu estou realmente preocupada, pois muitas das escolas têm tirado

[40] 01:51the hands-on classes,
as aulas de trabalhos manuais,

[41] 01:53because art, and classes like that,
porque arte e aulas como estas,

[42] 01:55those are the classes where I excelled.
eram as aulas onde eu era excelente.

[43] 01:57In my work with cattle,
Ok, no meu trabalho com gado,

[44] 01:59I noticed a lot of little things that most people don't notice
eu percebia muitas coisas pequenas que a maioria não via

[45] 02:02would make the cattle balk. Like, for example,
que fazia com que o gado hesitasse em sair. Como, por exemplo

[46] 02:04this flag waving, right in front of the veterinary facility.
esta bandeira tremulando, bem na frente da área veterinária.

[47] 02:07This feed yard was going to tear down their whole veterinary facility;
Este alimentadouro ia acabar com toda a instalação veterinária,

[48] 02:10all they needed to do was move the flag.
tudo o que precisaram fazer foi remover a bandeira.

[49] 02:12Rapid movement, contrast.
Movimentos rápidos, contraste.

[50] 02:15In the early '70s when I started, I got right down
No início dos anos 70, quando comecei, eu desci direto

[51] 02:17in the chutes to see what cattle were seeing.
aos currais para ver o que o gado estava vendo.

[52] 02:19People thought that was crazy. A coat on a fence would make them balk,
As pessoas acharam uma loucura. Uma capa em uma cerca faria eles hesitarem em caminhar.

[53] 02:22shadows would make them balk, a hose on the floor ...
Sombras fariam eles pararem de caminhar, uma mangueira no chão.

[54] 02:25people weren't noticing these things --
Pessoas não estavam percebendo estas coisas,

[55] 02:27a chain hanging down --
uma corrente pendurada,

[56] 02:29and that's shown very, very nicely in the movie.
e isto é mostrado de um jeito muito, muito legal no filme.

[57] 02:31In fact, I loved the movie, how they
De fato, eu amei o filme, como eles

[58] 02:33duplicated all my projects. That's the geek side.
duplicaram todos os meus projetos. Este é o lado inteligente.

[59] 02:35My drawings got to star in the movie too.
Meus desenhos tiveram que estrelar no filme também.

[60] 02:38And actually it's called "Temple Grandin,"
E na verdade ele se chama Temple Grandin,

[61] 02:40not "Thinking In Pictures."
e não "Pensando em Imagens"

[62] 02:42So, what is thinking in pictures? It's literally movies
Então, o que é pensar em imagens? É literalmente um filme

[63] 02:44in your head.
na sua cabeça.

[64] 02:46My mind works like Google for images.
Minha mente trabalha como o Google para imagens.

[65] 02:48Now, when I was a young kid I didn't know my thinking was different.
Agora, quando eu era uma jovem criança, eu não sabia que meu pensamento era diferente.

[66] 02:51I thought everybody thought in pictures.
Eu pensava que todo o mundo pensava em imagens.

[67] 02:53And then when I did my book, "Thinking In Pictures,"
E então quando eu fiz meu livro, "Pensando em Imagens",

[68] 02:55I start interviewing people about how they think.
eu comecei a entrevistar pessoas sobre como elas pensam.

[69] 02:58And I was shocked to find out that
E fiquei chocada ao ver que meu pensamento

[70] 03:00my thinking was quite different. Like if I say,
meu pensamento era muito diferente. Como se eu disesse,

[71] 03:02"Think about a church steeple"
"Pense em uma torre de igreja"

[72] 03:04most people get this sort of generalized generic one.
a maioria das pessoas pegam este tipo de generalizada e genérica aqui.

[73] 03:06Now, maybe that's not true in this room,
Agora, quem sabe isto não seja verdade nesta sala,

[74] 03:08but it's going to be true in a lot of different places.
mas vai ser verdade em muitos locais diferentes.

[75] 03:12I see only specific pictures.
Eu vejo apenas imagens específicas

[76] 03:14They flash up into my memory, just like Google for pictures.
Elas se acendem na minha memória, como o Google para fotografias.

[77] 03:18And in the movie, they've got a great scene in there
E no filme, eles tiveram uma grande cena lá,

[78] 03:20where the word "shoe" is said, and a whole bunch of '50s and '60s shoes
onde a palavra "sapato" é dita e uma pilha de sapatos dos anos 50 e 60

[79] 03:24pop into my imagination.
saltam na minha imaginação.

[80] 03:26OK, there is my childhood church,
Ok, lá está minha igreja de infância.

[81] 03:28that's specific. There's some more, Fort Collins.
Aquela específica. Há algumas mais, Fort Collins.

[82] 03:31OK, how about famous ones?
Ok que tal as famosas?

[83] 03:33And they just kind of come up, kind of like this.
E elas apenas aparecem, como esta aqui

[84] 03:36Just really quickly, like Google for pictures.
Apenas muito rapidamente, como o Google para imagens.

[85] 03:39And they come up one at a time,
E elas aparecem uma por vez.

[86] 03:41and then I think, "OK, well maybe we can have it snow,
E então eu penso, ok, bem, quem sabe nós poderemos ter neve,

[87] 03:43or we can have a thunderstorm,"
ou podemos ter uma tempestade,

[88] 03:45and I can hold it there and turn them into videos.
e eu posso segurá-las lá e torná-las em vídeos.

[89] 03:48Now, visual thinking was a tremendous asset
Agora, pensamento visual foi um tremenda propriedade

[90] 03:51in my work designing cattle-handling facilities.
no meu trabalho desenhando estruturas para manejar o gado.

[91] 03:54And I've worked really hard on improving
E eu trabalhei duro mesmo em melhorar

[92] 03:56how cattle are treated at the slaughter plant.
o modo como o gado era tratado no matadouro.

[93] 03:58I'm not going to go into any gucky slaughter slides.
Eu não vou mostrar nenhum slide desagradável de matadouro.

[94] 04:01I've got that stuff up on YouTube if you want to look at it.
Eu tenho estas coisas no Youtube se você quiser olhar para isto.

[95] 04:03But, one of the things that I was able to do in my design work
Mas, uma das coisas que eu pude fazer no meu trabalho de desenho

[96] 04:07is I could actually test run
é que eu pude atualmente testar a caminhada

[97] 04:09a piece of equipment in my mind,
em um pedaço de equipamento na minha mente,

[98] 04:11just like a virtual reality computer system.
como um sistema de realidade virtual.

[99] 04:14And this is an aerial view
E esta é uma vista aérea

[100] 04:16of a recreation of one of my projects that was used in the movie.
de uma recriação de um de meus projetos que foram usados no filme.

[101] 04:19That was like just so super cool.
Isto foi tão super legal,

[102] 04:21And there were a lot of kind of Asperger types
E havia muitos tipos de Asperger,

[103] 04:23and autism types working out there on the movie set too.
e tipos de autismo, trabalhando no set de filmagens também.

[104] 04:26(Laughter)
(Risadas)

[105] 04:28But one of the things that really worries me
Mas uma das coisas que realmente me preocupa,

[106] 04:30is: Where's the younger version of those kids going today?
é onde andam as versões mais jovens daquelas crianças hoje.

[107] 04:34They're not ending up in Silicon Valley, where they belong.
Elas não estão acabando no Vale do Silício, onde elas pertencem.

[108] 04:37(Laughter)
(Risadas)

[109] 04:40(Applause)
(Aplausos)

[110] 04:45Now, one of the things I learned very early on because I wasn't that social,
Agora, uma das coisas que aprendi muito cedo, porque eu não era muito social,

[111] 04:48is I had to sell my work, and not myself.
é, que eu tinha que vender meu trabalho, e não eu mesma

[112] 04:52And the way I sold livestock jobs
E o jeito que eu vendia empregos com animais de fazenda

[113] 04:54is I showed off my drawings, I showed off pictures of things.
é, eu mostrava a eles meus desenhos, eu desenhava imagens de coisas.

[114] 04:57Another thing that helped me as a little kid
Outra coisa que me ajudou, quando criança,

[115] 04:59is, boy, in the '50s, you were taught manners.
é, garoto, nos anos 50 você aprendia modos.

[116] 05:01You were taught you can't pull the merchandise off the shelves
Você aprendia que você não podia tirar as mercadorias das estantes

[117] 05:03in the store and throw it around.
na loja e jogá-las por aí.

[118] 05:05Now, when kids get to be in third or fourth grade,
Agora, quando crianças vão para terceira ou quarta série,

[119] 05:08you might see that this kid's going to be a visual thinker,
você poderá ver que esta criança vai ser uma pensadora visual,

[120] 05:11drawing in perspective. Now, I want to
desenhando em perspectiva. Agora, eu quero

[121] 05:13emphasize that not every autistic kid
enfatizar que nem toda criança autista

[122] 05:15is going to be a visual thinker.
vai ser uma pensadora visual.

[123] 05:17Now, I had this brain scan done several years ago,
Agora, eu tive este exame do cérebro feito alguns anos atrás,

[124] 05:21and I used to joke around about having a
e eu costumava brincar a respeito de ter uma

[125] 05:23gigantic Internet trunk line
gigantesca linha de tronco da internet

[126] 05:25going deep into my visual cortex.
indo fundo no meu cortex visual.

[127] 05:27This is tensor imaging.
Esta é a imagem tensora.

[128] 05:29And my great big internet trunk line
E minha grande grande linha de tronco da internet

[129] 05:31is twice as big as the control's.
é duas vezes maior que a do controle.

[130] 05:33The red lines there are me,
As linhas vermelhas sou eu,

[131] 05:35and the blue lines are the sex and age-matched control.
e as linhas azuis são o controle com mesmo sexo e idade.

[132] 05:39And there I got a gigantic one,
E ali eu tenho uma gigante,

[133] 05:41and the control over there, the blue one,
e o controle logo ali, o azul,

[134] 05:43has got a really small one.
tem uma realmente pequena.

[135] 05:47And some of the research now is showing
E algumas das pesquisas agora estão mostrando

[136] 05:49is that people on the spectrum actually think with primary visual cortex.
que pessoas com espectro autista na verdade pensam com o cortex visual primário.

[137] 05:53Now, the thing is, the visual thinker's just one kind of mind.
Agora, a coisa é, o pensador visual é apenas um tipo de mente.

[138] 05:56You see, the autistic mind tends to be a specialist mind --
Veja, a mente autista tende a ser uma mente especialista.

[139] 05:59good at one thing, bad at something else.
Boa em uma coisa, ruim em outra.

[140] 06:03And where I was bad was algebra. And I was never allowed
E onde eu era ruim era em álgebra. E nunca me deixaram

[141] 06:05to take geometry or trig.
ter geometria ou trigonometria.

[142] 06:07Gigantic mistake: I'm finding a lot of kids who need to skip algebra,
Erro gigantesco. Estou descobrindo muitos garotos que pulam álgebra,

[143] 06:10go right to geometry and trig.
e vão direto para geometria e trigonometria.

[144] 06:12Now, another kind of mind is the pattern thinker.
Agora, outro tipo de mente é o pensador em padrões.

[145] 06:15More abstract. These are your engineers,
Mais abstrato. Este são vocês, engenheiros,

[146] 06:17your computer programmers.
vocês, programadores de computador.

[147] 06:19Now, this is pattern thinking. That praying mantis
Agora, isto é pensar em padrões. Este gafanhoto

[148] 06:21is made from a single sheet of paper --
é feito com uma única folha de papel,

[149] 06:23no scotch tape, no cuts.
sem cortes ou fita adesiva.

[150] 06:25And there in the background is the pattern for folding it.
E ali no fundo está o padrão para dobrá-lo.

[151] 06:28Here are the types of thinking:
Aqui estão os padrões de pensamento,

[152] 06:30photo-realistic visual thinkers, like me;
foto-realísticos pensadores visuais, como eu.

[153] 06:33pattern thinkers, music and math minds.
Pensadores em padrões, música e mentes matemáticas.

[154] 06:37Some of these oftentimes have problems with reading.
Algumas têm problemas com leitura com frequência.

[155] 06:39You also will see these kind of problems
Você verá também estes problemas com

[156] 06:41with kids that are dyslexic.
crianças que são disléxicas.

[157] 06:44You'll see these different kinds of minds.
Você verá estes diferentes tipos de mentes.

[158] 06:46And then there's a verbal mind, they know every fact about everything.
E também existe a mente verbal. Conhecem cada fato sobre tudo.

[159] 06:49Now, another thing is the sensory issues.
Agora, outra coisa são os problemas com os sentidos.

[160] 06:51I was really concerned about having to wear this gadget on my face.
Eu estava muito preocupada em botar este negócio no meu rosto.

[161] 06:55And I came in half an hour beforehand
E eu cheguei meia hora adiantada

[162] 06:58so I could have it put on and kind of get used to it,
para que eu pudesse colocá-lo e me acostumar com ele.

[163] 07:00and they got it bent so it's not hitting my chin.
E eles o dobraram, para que não acerte meu queixo.

[164] 07:03But sensory is an issue. Some kids are bothered by fluorescent lights;
Mas o sensório é um problema. Algumas crianças se incomodam com luzes fluorescentes;

[165] 07:06others have problems with sound sensitivity.
outras têm problemas com sensibilidade ao som.

[166] 07:09You know, it's going to be variable.
Você sabe, isto é variável.

[167] 07:12Now, visual thinking gave me a whole lot of insight
Agora, pensamento visual me deu muitos insights

[168] 07:16into the animal mind.
sobre a mente animal.

[169] 07:18Because think about it: An animal is a sensory-based thinker,
Porque pense nisto. Um animal é um pensador baseado em sentidos,

[170] 07:21not verbal -- thinks in pictures,
não verbal. Pensa em imagens.

[171] 07:25thinks in sounds, thinks in smells.
Pensa em sons. Pensa em cheiros.

[172] 07:28Think about how much information there is there on the local fire hydrant.
Pense sobre quanta informação há em um hidrante de incêndio.

[173] 07:31He knows who's been there, when they were there.
Ele sabe quem esteve ali, quando estiveram ali,

[174] 07:34Are they friend or foe? Is there anybody he can go mate with?
se eram amigos ou inimigos, se há alguém com quem possa se encontrar.

[175] 07:37There's a ton of information on that fire hydrant.
Há uma tonelada de informações naquele hidrante.

[176] 07:40It's all very detailed information,
São todas informações muito detalhadas.

[177] 07:44and, looking at these kind of details
E, olhando para este tipo de detalhes

[178] 07:46gave me a lot of insight into animals.
me deu vários insights sobre animais.

[179] 07:48Now, the animal mind, and also my mind,
Agora, a mente animal, e também a minha mente

[180] 07:52puts sensory-based information
coloca informações baseadas nos sentidos

[181] 07:54into categories.
em categorias.

[182] 07:56Man on a horse
Homem a cavalo,

[183] 07:58and a man on the ground --
e um homem no chão,

[184] 08:00that is viewed as two totally different things.
que é visto como duas coisas totalmente diferentes.

[185] 08:02You could have a horse that's been abused by a rider.
Você poderia ter um cavalo que foi abusado por um cavaleiro.

[186] 08:05They'll be absolutely fine with the veterinarian
Eles estarão absolutamente bem com o veterinário,

[187] 08:07and with the horseshoer, but you can't ride him.
e com o colocador de ferradura, mas você não pode cavalgá-lo.

[188] 08:10You have another horse, where maybe the horseshoer beat him up
Você tem outro cavalo, onde quem sabe, o colocador de ferraduras bata nele,

[189] 08:13and he'll be terrible for anything on the ground,
e ele será terrível para tudo estiver no chão,

[190] 08:15with the veterinarian, but a person can ride him.
com o veterinário, mas uma pessoa pode cavalgá-lo.

[191] 08:18Cattle are the same way.
O gado é do mesmo jeito.

[192] 08:20Man on a horse,
Homem a cavalo,

[193] 08:22a man on foot -- they're two different things.
um homem a pé, são duas coisas diferentes.

[194] 08:24You see, it's a different picture.
Você ve, é uma imagem diferente.

[195] 08:26See, I want you to think about just how specific this is.
Veja, eu quero que pense sobre como específico isto é.

[196] 08:29Now, this ability to put information into categories,
Agora, esta habilidade de colocar informações em categorias,

[197] 08:33I find a lot of people are not very good at this.
eu acho muitas pessoas que não são muito boas nisto.

[198] 08:36When I'm out troubleshooting equipment
Quando estou fora avaliando problemas em equipamentos

[199] 08:38or problems with something in a plant,
ou problemas com algo em uma usina,

[200] 08:40they don't seem to be able to figure out, "Do I have a training people issue?
eles não parecem ser capazes de perceber, "Eu tenho um problema com treinamento de pessoas?

[201] 08:44Or do I have something wrong with the equipment?"
Ou eu tenho algo errado com o equipamento?"

[202] 08:46In other words, categorize equipment problem
Em outras palavras, categorize o problema com o equipamento,

[203] 08:48from a people problem.
de um problema com as pessoas.

[204] 08:50I find a lot of people have difficulty doing that.
Eu encontro muitas pessoas com dificuldades em fazer isto.

[205] 08:53Now, let's say I figure out it's an equipment problem.
Agora, vamos dizer que eu descobri que é um problema com equipamento.

[206] 08:56Is it a minor problem, with something simple I can fix?
É um problema pequeno, com algo simples que eu possa consertar?

[207] 08:58Or is the whole design of the system wrong?
Ou o design inteiro do produto está errado?

[208] 09:01People have a hard time figuring that out.
Pessoas têm dificuldades em perceber isto.

[209] 09:04Let's just look at something like, you know,
Vamos olhar para outra coisa parecida, sabe,

[210] 09:06solving problems with making airlines safer.
resolvendo problemas que tornam as linhas aéreas mais seguras.

[211] 09:08Yeah, I'm a million-mile flier.
Sim, sou uma passageira de um milhão de milhas.

[212] 09:10I do lots and lots of flying,
Faço muitos e muitos voos.

[213] 09:12and if I was at the FAA,
e se eu estivesse com a Força Aérea Americana,

[214] 09:15what would I be doing a lot of direct observation of?
sobre o que eu faria mais observações?

[215] 09:19It would be their airplane tails.
Seriam suas caudas.

[216] 09:21You know, five fatal wrecks in the last 20 years,
Sabe, 5 quedas fatais nos últimos 20 anos,

[217] 09:24the tail either came off or steering stuff inside the tail broke
foram porque a cauda caiu ou a coisa para dirigir a cauda dentro dela quebrou

[218] 09:28in some way.
de algum jeito.

[219] 09:30It's tails, pure and simple.
Suas caudas, de maneira pura e simples.

[220] 09:32And when the pilots walk around the plane, guess what? They can't see
E quando os pilotos andam ao redor do avião, adivinhe? Eles não podem ver

[221] 09:34that stuff inside the tail.
aquela coisa dentro da cauda.

[222] 09:36You know, now as I think about that,
Sabe, agora enquanto penso nisso,

[223] 09:38I'm pulling up all of that specific information.
estou puxando toda aquela informações específicas.

[224] 09:41It's specific. See, my thinking's bottom-up.
É específico. Então, veja, meu pensamento está emergindo.

[225] 09:44I take all the little pieces and I put the pieces together like a puzzle.
Eu pego todas as pequenas peças e as ponho juntas, como um quebra-cabeças.

[226] 09:48Now, here is a horse that was deathly afraid
Agora, aqui um cavalo que estava morrendo de medo

[227] 09:50of black cowboy hats.
de chapéus pretos de vaqueiro.

[228] 09:52He'd been abused by somebody with a black cowboy hat.
Ele foi abusado por alguém de chapéu preto.

[229] 09:54White cowboy hats, that was absolutely fine.
chapéu branco, tudo bem.

[230] 09:57Now, the thing is, the world is going to need
Agora, a coisa é, o mundo vai precisar

[231] 10:00all of the different kinds of minds
de todos os diferentes tipos de mentes

[232] 10:02to work together.
para trabalharem juntas.

[233] 10:04We've got to work on developing all these different kinds of minds.
Teremos que trabalhar em desenvolver todos estes tipos de mentes.

[234] 10:07And one of the things that is driving me really crazy,
E uma das coisas que está me deixando louca mesmo,

[235] 10:10as I travel around and I do autism meetings,
enquando viajo por aí fazendo encontros de autismo,

[236] 10:12is I'm seeing a lot of smart, geeky, nerdy kids,
é que estou vendo muitos garotos nerds espertos.

[237] 10:15and they just aren't very social,
E que eles não são apenas muito sociais

[238] 10:18and nobody's working on developing their interest
E ninguém está trabalhando em desenvolver seus interesses

[239] 10:20in something like science.
em algo como ciência.

[240] 10:22And this brings up the whole thing of my science teacher.
E isto traz à tona toda aquela coisa com meu professor de ciências.

[241] 10:25My science teacher is shown absolutely beautifully in the movie.
Meu professor de ciências é mostrado de forma absolutamente linda no filme.

[242] 10:28I was a goofball student. When I was in high school
Eu era uma estudante pateta. Quando estava na escola

[243] 10:30I just didn't care at all about studying,
eu apenas não me importava em estudar

[244] 10:33until I had Mr. Carlock's science class.
até que eu tive aula de ciências com o Sr Carlock.

[245] 10:36He was now Dr. Carlock in the movie.
Ele que é agora Dr Carlock no filme.

[246] 10:39And he got me challenged
E ele me desafiou

[247] 10:42to figure out an optical illusion room.
a descobrir uma sala com ilusão de óptica.

[248] 10:45This brings up the whole thing of you've got to show kids
Isto mostra toda a coisa de que você tem que mostrar às crianças

[249] 10:47interesting stuff.
coisas interessantes.

[250] 10:49You know, one of the things that I think maybe TED ought to do
Sabe, uma das coisas que eu acho que, quem sabe o TED deveria fazer

[251] 10:52is tell all the schools about all the great lectures that are on TED,
é dizer a todas as escolas sobre todas as grandes palestras que estão no TED,

[252] 10:55and there's all kinds of great stuff on the Internet
e que há todos os tipos de grandes coisas na internet,

[253] 10:57to get these kids turned on.
para deixar estas crianças acesas.

[254] 10:59Because I'm seeing a lot of these geeky nerdy kids,
Porque eu estou vendo muitos destas crianças nerds espertas,

[255] 11:02and the teachers out in the Midwest, and the other parts of the country,
e os professores por aí no meio-oeste, e nas outras partes do país,

[256] 11:05when you get away from these tech areas,
quando você sai longe dessas áreas tecnológicas,

[257] 11:07they don't know what to do with these kids.
eles não sabem o que fazer com estas crianças.

[258] 11:09And they're not going down the right path.
E eles não irão até o caminho certo.

[259] 11:11The thing is, you can make a mind
A coisa é, você pode fazer uma mente

[260] 11:13to be more of a thinking and cognitive mind,
ser mais que uma mente pensadora e cognitiva.

[261] 11:16or your mind can be wired to be more social.
Ou sua mente pode ser conectada para ser mais social.

[262] 11:19And what some of the research now has shown in autism
E o que algumas pesquisas têm mostrado agora em autismo,

[263] 11:21is there may by extra wiring back here,
é que pode haver conexões extras aqui,

[264] 11:23in the really brilliant mind, and we lose a few social circuits here.
na mente realmente brilhante, e nós perdemos alguns circuitos sociais aqui.

[265] 11:26It's kind of a trade-off between thinking and social.
É um tipo de troca entre raciocínio e social.

[266] 11:30And then you can get into the point where it's so severe
E então você pode chegar ao ponto onde é tão severo

[267] 11:32you're going to have a person that's going to be non-verbal.
que você vai ter uma pessoa que vai ser uma não-verbal.

[268] 11:35In the normal human mind
Na mente humana normal

[269] 11:37language covers up the visual thinking we share with animals.
linguagem se emparelha com o pensamento visual que dividimos com os animais.

[270] 11:40This is the work of Dr. Bruce Miller.
Este é o trabalho do Dr Bruce Miller.

[271] 11:43And he studied Alzheimer's patients
E ele estudou pacientes com Alzheimer

[272] 11:46that had frontal temporal lobe dementia.
que tinham demência do lobo frontal temporal.

[273] 11:48And the dementia ate out the language parts of the brain,
E a demência comeu as partes de linguagens do cérebro,

[274] 11:51and then this artwork came out of somebody who used to install stereos in cars.
e esta obra de arte veio de alguém que costumava instalar sons estéreos em carros.

[275] 11:56Now, Van Gogh doesn't know anything about physics,
Agora, Van Gogh não sabe nada sobre física.

[276] 12:00but I think it's very interesting
Mas eu acho que é muito interessante

[277] 12:02that there was some work done to show that
que houve algum trabalho feito para mostrar isso

[278] 12:04this eddy pattern in this painting
este padrão de redemoinho nesta pintura

[279] 12:06followed a statistical model of turbulence,
seguiu um modelo estatístico de turbulência.

[280] 12:09which brings up the whole interesting idea
Que traz à tona toda a idéia interessante

[281] 12:11of maybe some of this mathematical patterns
de que, talvez alguns destes padrões matemáticos

[282] 12:13is in our own head.
estejam em nossa própria cabeça.

[283] 12:15And the Wolfram stuff -- I was taking
E a coisa do Wolfram que eu estava

[284] 12:17notes and I was writing down all the
anotando e eu estava escrevendo todas

[285] 12:19search words I could use,
as palavras de busca que eu pudesse usar

[286] 12:21because I think that's going to go on in my autism lectures.
porque eu acho que isto vai seguir em minhas palestras de autismo.

[287] 12:25We've got to show these kids interesting stuff.
Nós temos que mostrar a estas crianças coisas interessantes.

[288] 12:27And they've taken out the autoshop class
E elas tem retirado as aulas de mecânica de carros

[289] 12:29and the drafting class and the art class.
e aulas de desenhos e aulas de arte.

[290] 12:31I mean art was my best subject in school.
Quero dizer que arte foi meu melhor tema na escola.

[291] 12:34We've got to think about all these different kinds of minds,
Temos que pensar sobre todos estes diferentes tipos de mentes.

[292] 12:36and we've got to absolutely work with these kind of minds,
E temos que absolutamente trabalhar com estes tipos de mentes,

[293] 12:39because we absolutely are going to need
porque absolutamente precisaremos

[294] 12:42these kind of people in the future.
destes tipos de pessoas no futuro.

[295] 12:45And let's talk about jobs.
E vamos falar de empregos.

[296] 12:47OK, my science teacher got me studying
Ok, meu professor de ciência me pôs estudando

[297] 12:49because I was a goofball that didn't want to study.
porque eu era uma pateta que não queria estudar.

[298] 12:52But you know what? I was getting work experience.
Mas quer saber? Eu estava pegando experiência de trabalho.

[299] 12:54I'm seeing too many of these smart kids who haven't learned basic things,
Estou vendo muitos destes garotos espertos que não aprenderam coisas básicas,

[300] 12:56like how to be on time.
do tipo "como não se atrasar".

[301] 12:58I was taught that when I was eight years old.
Eu aprendi isto quando tinha oito anos de idade.

[302] 13:00You know, how to have table manners at granny's Sunday party.
Sabe, como ter modos à mesa na festa de domingo da vovó.

[303] 13:03I was taught that when I was very, very young.
Aprendi isto quando era muito muito nova.

[304] 13:06And when I was 13, I had a job at a dressmaker's shop
E quando tinha 13 anos, eu tinha um emprego em uma loja de fazer vestidos

[305] 13:09sewing clothes.
vendendo roupas.

[306] 13:11I did internships in college,
Eu fiz estágios na universidade.

[307] 13:14I was building things,
Eu estava construindo coisas.

[308] 13:17and I also had to learn how to do assignments.
E eu também tive que aprender como fazer tarefas.

[309] 13:20You know, all I wanted to do was draw pictures of horses when I was little.
Sabe, tudo o que eu queria era desenhar figuras de cavalos, quando era pequena.

[310] 13:24My mother said, "Well let's do a picture of something else."
Minha mãe dizia, "Bem, vamos fazer um desenho de outra coisa."

[311] 13:26They've got to learn how to do something else.
Eles têm que aprender a fazer outras coisas.

[312] 13:28Let's say the kid is fixated on Legos.
Digamos que a criança é fixada em Legos.

[313] 13:30Let's get him working on building different things.
Vamos colocá-lo trabalhando em construir coisas diferentes.

[314] 13:33The thing about the autistic mind
A coisa sobre a mente autista

[315] 13:35is it tends to be fixated.
é que tende a se fixar em algo.

[316] 13:37Like if a kid loves racecars,
Como se um garoto ama carros de corrida,

[317] 13:39let's use racecars for math.
vamos usar carros de corrida para matemática.

[318] 13:41Let's figure out how long it takes a racecar to go a certain distance.
Vamos descobrir quanto tempo leva para um carro de corrida percorrer uma certa distância.

[319] 13:44In other words, use that fixation
Em outras palavras, use esta fixação

[320] 13:48in order to motivate that kid, that's one of the things we need to do.
para motivar aquela criança, é uma das coisas que precisamos fazer.

[321] 13:51I really get fed up when they, you know, the teachers,
Eu fico realmente desgostosa quando eles, sabe, os professores,

[322] 13:54especially when you get away from this part of the country,
especialmente quando você vai para longe desta parte do país,

[323] 13:57they don't know what to do with these smart kids.
eles não sabem o que fazer com estas crianças espertas.

[324] 13:59It just drives me crazy.
Isto me deixa louca.

[325] 14:01What can visual thinkers do when they grow up?
O que pensadores visuais farão quando crescerem?

[326] 14:03They can do graphic design, all kinds of stuff with computers,
Podem fazer design gráfico, todas as coisas com computadores,

[327] 14:06photography, industrial design.
fotografia, design industrial.

[328] 14:11The pattern thinkers, they're the ones that are going to be
Os pensadores em padrões, eles são aqueles que serão

[329] 14:13your mathematicians, your software engineers,
seus matemáticos, seus engenheiros de software,

[330] 14:16your computer programmers, all of those kinds of jobs.
seus programadores de computador, todos estes tipos de trabalhos.

[331] 14:20And then you've got the word minds. They make great journalists,
E então você tem as mentes em palavras. Eles fazem grandes jornalistas.

[332] 14:23and they also make really, really good stage actors.
E eles também fazem muito muito bons atores em palco.

[333] 14:26Because the thing about being autistic is,
Porque a coisa sobre ser autista é,

[334] 14:28I had to learn social skills like being in a play.
eu tive que aprender habilidades sociais como estar encenando em uma peça.

[335] 14:31It's just kind of -- you just have to learn it.
É apenas parecido, você só tem que aprender isto.

[336] 14:34And we need to be working with these students.
E precisamos trabalhar com estes alunos.

[337] 14:37And this brings up mentors.
E isto traz os mentores.

[338] 14:39You know, my science teacher was not an accredited teacher.
Sabe, meu professor de ciências não era um professor acreditado.

[339] 14:42He was a NASA space scientist.
Ele era um cientista espacial da NASA.

[340] 14:44Now, some states now are getting it to where
Agora, alguns estados estão entendendo isto para que

[341] 14:46if you have a degree in biology, or a degree in chemistry,
se você tenha graduação em biologia ou em química,

[342] 14:48you can come into the school and teach biology or chemistry.
você possa ir a escola e ensinar biologia ou química.

[343] 14:51We need to be doing that.
Nós precisamos fazer isto.

[344] 14:53Because what I'm observing is
Porque o que estou observando é

[345] 14:55the good teachers, for a lot of these kids,
que os bons professores, para muitas destas crianças,

[346] 14:57are out in the community colleges,
estão fora, nas universidades da comunidade.

[347] 14:59but we need to be getting some of these good teachers into the high schools.
Nós precisamos colocar alguns destes bons professores dentro das escolas.

[348] 15:02Another thing that can be very, very, very successful is
Outra coisa, que pode ser muito, muito, muito bem sucedida é,

[349] 15:05there is a lot of people that may have retired
que há muitas pessoas que já se aposentaram

[350] 15:08from working in the software industry, and they can teach your kid.
do trabalho na indústria de software, e que podem ensinar o seu filho.

[351] 15:11And it doesn't matter if what they teach them is old,
E não importa se o que ensinam a eles seja velho,

[352] 15:14because what you're doing is you're lighting the spark.
porque o que você está fazendo é acender a faísca.

[353] 15:17You're getting that kid turned on.
Você está deixando aquela criança ligada.

[354] 15:20And you get him turned on, then he'll learn all the new stuff.
E você ligando-o, ele aprenderá todas as coisas novas.

[355] 15:23Mentors are just essential.
Mentores são essenciais.

[356] 15:25I cannot emphasize enough
Eu não posso enfatizar o bastante

[357] 15:27what my science teacher did for me.
sobre o que meu professor de ciências fez por mim.

[358] 15:30And we've got to mentor them, hire them.
E temos que dar a eles mentores, contratá-los.

[359] 15:33And if you bring them in for internships in your companies,
E se você traz eles para estágios em suas empresas,

[360] 15:35the thing about the autism, Asperger-y kind of mind,
a coisa sobre o autismo, o tipo da mente de Asperger,

[361] 15:38you've got to give them a specific task. Don't just say, "Design new software."
você tem que dar a eles uma tarefa específica. Não diga apenas, "Desenhe um novo software."

[362] 15:41You've got to tell them something a lot more specific:
Você tem que dizer a eles algo bem mais específico.

[363] 15:43"Well, we're designing a software for a phone
"Bem, estamos desenhando um software para um telefone

[364] 15:46and it has to do some specific thing.
e tem que fazer uma coisa específica.

[365] 15:48And it can only use so much memory."
E pode ser usada apenas esta quantidade de memória."

[366] 15:50That's the kind of specificity you need.
É este o tipo de especificidade que precisa.

[367] 15:52Well, that's the end of my talk.
Bem, este é o fim da minha palestra.

[368] 15:54And I just want to thank everybody for coming.
E eu queria apenas agradecer a todos por virem.

[369] 15:56It was great to be here.
Foi ótimo estar aqui.

[370] 15:58(Applause)
(Aplausos)

[371] 16:10Oh, you've got a question for me? OK.
Oh, você tem uma pergunta para mim? Ok.

[372] 16:13(Applause)
(Aplausos)

[373] 16:14Chris Anderson: Thank you so much for that.
Chris Anderson: Muito obrigado por isto.

[374] 16:18You know, you once wrote, I like this quote,
Sabe, uma vez você escreveu, eu gosto desta frase,

[375] 16:20"If by some magic, autism had been
"Se por alguma mágica, o autismo tivesse sido

[376] 16:22eradicated from the face of the Earth,
erradicado da face da Terra,

[377] 16:25then men would still be socializing in front of a wood fire
então, os homens ainda estariam se socializando na frente de uma fogueira

[378] 16:28at the entrance to a cave."
na entrada de uma caverna."

[379] 16:30Temple Grandin: Because who do you think made the first stone spears?
Temple Grandin: Porque quem você pensa que fez as primeiras lanças de pedra?

[380] 16:32The Asperger guy. And if you were to get rid of all the autism genetics
O cara com Asperger. E se você eliminasse toda a genética do autismo

[381] 16:35there would be no more Silicon Valley,
não haveria mais o Vale do Silício,

[382] 16:37and the energy crisis would not be solved.
e a crise de energia não seria resolvida.

[383] 16:39(Applause)
(Aplausos)

[384] 16:42CA: So, I want to ask you a couple other questions,
CA: Então, eu queria fazer algumas outras perguntas.

[385] 16:44and if any of these feel inappropriate,
E se alguma destas parecerem inapropriadas,

[386] 16:46it's okay just to say, "Next question."
está tudo bem em dizer, "Próxima pergunta."

[387] 16:48But if there is someone here
Mas se houver alguém aqui

[388] 16:50who has an autistic child,
que tenha um filho autista,

[389] 16:52or knows an autistic child
ou conheça uma criança autista

[390] 16:54and feels kind of cut off from them,
e se sinta meio que distante deles,

[391] 16:57what advice would you give them?
qual conselho você daria a eles?

[392] 16:59TG: Well, first of all, you've got to look at age.
TG: Bem, primeiro de tudo, você tem que ver a idade.

[393] 17:01If you have a two, three or four year old
Se tiver dois, três ou quatro anos de idade

[394] 17:03you know, no speech, no social interaction,
sabe, não fala, não interage socialmente,

[395] 17:05I can't emphasize enough:
Eu não posso enfatizar o bastante,

[396] 17:07Don't wait, you need at least 20 hours a week of one-to-one teaching.
não espere, você precisa, no mínimo, 20 horas semanais de ensino individual com ele.

[397] 17:11You know, the thing is, autism comes in different degrees.
Sabe, a coisa é, autismo vem em graus diferentes.

[398] 17:14There's going to be about half the people on the spectrum
Vai haver mais ou menos metade das pessoas no espectro

[399] 17:16that are not going to learn to talk, and they're not going to be working
que não irão aprender a falar, e elas não irão trabalhar

[400] 17:18Silicon Valley, that would not be a reasonable thing for them to do.
no Vale do Silício, que não seria uma coisa razoável para que eles fizessem.

[401] 17:21But then you get the smart, geeky kids
Mas então você tem as crianças espertas

[402] 17:23that have a touch of autism,
que têm um toque de autismo,

[403] 17:25and that's where you've got to get them turned on
e que é onde você pode deixá-las ligadas

[404] 17:27with doing interesting things.
em fazer coisas interessantes.

[405] 17:29I got social interaction through shared interest.
Eu tive interação social através de interesses compartilhados.

[406] 17:32I rode horses with other kids, I made model rockets with other kids,
Eu cavalgava com outras crianças. Fazia modelos de foguetes com outras crianças,

[407] 17:36did electronics lab with other kids,
fazia laboratório de eletrônica com outras crianças,

[408] 17:38and in the '60s, it was gluing mirrors
e nos anos 60 era colar espelhos

[409] 17:40onto a rubber membrane on a speaker to make a light show.
na membrana de borracha de um autofalante para fazer um show de luzes.

[410] 17:43That was like, we considered that super cool.
Isto era o que nós considerávamos super legal.

[411] 17:46CA: Is it unrealistic for them
CA: É irrreal para eles

[412] 17:48to hope or think that that child
esperar ou pensar que essa criança

[413] 17:50loves them, as some might, as most, wish?
os ame, assim como se pudesse, ao menos desejar isto.

[414] 17:53TG: Well let me tell you, that child will be loyal,
TG: Bem, deixe-me dizer a você que essa criança será leal.

[415] 17:55and if your house is burning down, they're going to get you out of it.
E se sua casa estiver queimando, eles irão te tirar dali.

[416] 17:57CA: Wow. So, most people, if you ask them
CA: Uau. Então, para a maioria das pessoas, você as pergunta

[417] 18:00what are they most passionate about, they'd say things like,
sobre o que elas são mais apaixonadas e elas dizem coisas do tipo,

[418] 18:02"My kids" or "My lover."
"Meus filhos" ou "Meu amante."

[419] 18:05What are you most passionate about?
Você é apaixonada por o que?

[420] 18:08TG: I'm passionate about that the things I do
TG: Eu sou apaixonadapelo fato das coisas que eu faço

[421] 18:10are going to make the world a better place.
estarem fazendo do mundo um melhor lugar.

[422] 18:12When I have a mother of an autistic child say,
Quando eu encontro uma mãe de um filho autista que diz,

[423] 18:14"My kid went to college because of your book,
"Meu filho foi para a faculdade por causa do seu livro,

[424] 18:16or one of your lectures," that makes me happy.
ou uma de suas palestras". Isto me faz feliz.

[425] 18:18You know, the slaughter plants, I've worked with them
Sabe, os planos dos matadouros, eu trabalhei com eles

[426] 18:21in the '80s; they were absolutely awful.
nos anos 80, eles eram absolutamente horríveis.

[427] 18:23I developed a really simple scoring system for slaughter plants
Eu desenvolvi um sistema de avaliação realmente simples para matadouros

[428] 18:27where you just measure outcomes: How many cattle fell down?
onde você apenas media resultados, quantas cabeças de gado caíam,

[429] 18:29How many cattle got poked with the prodder?
quantas cabeças de gado eram espetadas com choques,

[430] 18:31How many cattle are mooing their heads off?
quantas estão mugindo com suas cabeças para fora?

[431] 18:33And it's very, very simple.
E é muito muito simples.

[432] 18:35You directly observe a few simple things.
Você observa diretamente algumas coisas simples.

[433] 18:37It's worked really well. I get satisfaction out of
Funcionou muito bem. Eu tive a satisfação de ver

[434] 18:39seeing stuff that makes real change
coisas que fizeram uma verdadeira mudança

[435] 18:42in the real world. We need a lot more of that,
no mundo real. Precisamos muito mais disso,

[436] 18:44and a lot less abstract stuff.
e muito menos de coisas abstratas.

[437] 18:46(Applause)
(Aplausos)

[438] 18:53CA: When we were talking on the phone, one of the things you said that
CA: Quando nos falamos no telefone, uma das coisas que você disse que

[439] 18:55really astonished me was you said one thing
realmente me surpreendeu foi você ter dito

[440] 18:57you were passionate about was server farms. Tell me about that.
que você era apaixonada pelas as fazendas servidoras. Conte-me sobre isto.

[441] 19:01TG: Well the reason why I got really excited when I read about that,
TG: Bem, a razão que me excitou realmente quando eu li sobre isto é

[442] 19:04it contains knowledge.
que ela contém conhecimento.

[443] 19:07It's libraries.
Suas bibliotecas.

[444] 19:09And to me, knowledge is something
E para mim, conhecimento é algo

[445] 19:11that is extremely valuable. So, maybe, over 10 years ago
que é extremamente valioso. Então, quem sabe, há mais de 10 anos atrás

[446] 19:13now our library got flooded.
agora nossa biblioteca foi inundada pela enchente.

[447] 19:15And this is before the Internet got really big.
e isto foi antes da internet se tornar realmente grande.

[448] 19:17And I was really upset about all the books being wrecked,
E eu estava realmente brava por todos os livros se estragarem

[449] 19:19because it was knowledge being destroyed.
porque era conhecimento sendo destruído.

[450] 19:21And server farms, or data centers
E fazendas servidoras, ou centros de dados

[451] 19:23are great libraries of knowledge.
são grandes bibliotecas do conhecimento.

[452] 19:26CA: Temple, can I just say it's an absolute delight to have you at TED.
CA: Temple, posso dizer que é um deleite absoluto ter você no TED.

[453] 19:29TG: Well thank you so much. Thank you.
TG: Bem, muito obrigado. Obrigado.

[454] 19:32(Applause)
(Aplausos)