fix bar
fix bar
fix bar
fix bar
fix bar
fix bar
Inglês Mundial Clube
In the Internet age, dance evolves ... The LXD
Lento Devagar Normal
Rápido
Acelerado
Frenético
 
 


. . .



 


. . .



Quer escutar primeiro e depois ver a legenda?
Ativar Tocar e Pausar (Beta)

Transcrição e tradução:

00:00...
...

[1] 00:17(Music)
(Música)

[2] 01:48(Applause)
(Aplausos)

[3] 01:59I'm Jon M. Chu. And I'm not a dancer,
Eu me chamo Jon M. Chu e eu não sou dançarino.

[4] 02:02I'm not a choreographer -- I'm actually a filmmaker, a storyteller.
Não sou coreógrafo, na verdade eu sou um cineasta, um contador de histórias.

[5] 02:06I directed a movie two years ago
Dirigi um filme há dois anos atrás

[6] 02:08called "Step Up 2: The Streets."
chamado "Step Up To The Streets."

[7] 02:10Anybody? Anybody? Yeah!
Alguém conhece? Alguém? Sim!

[8] 02:12During that movie I got to meet a ton of hip-hop dancers --
Durante aquele filme eu conheci uma tonelada de dançarinos hip-hop --

[9] 02:14amazing, the best in the world --
maravilhoso, os melhores no mundo --

[10] 02:16and they brought me into a society, the sort of underground
e eles me trouxeram a uma sociedade, um tipo de cultura de rua

[11] 02:19street culture that blew my mind.
de submundo que me surpreendeu.

[12] 02:21I mean, this is literally human beings
Eu quero dizer que são realmente seres humanos

[13] 02:23with super-human strength and abilities.
com força e habilidades super-humanas.

[14] 02:26They could fly in the air. They could bend their elbow all the way back.
Eles podem voar. Eles podem dobrar o cotovelo ao contrário.

[15] 02:28They could spin on their heads for 80 times in a row.
Ele podem rodopiar sobre suas cabeças 80 voltas de uma vez só.

[16] 02:31I'd never seen anything like that.
Eu nunca tinha visto algo assim.

[17] 02:33When I was growing up, my heroes were people like
Enquanto eu crescia, meus heróis eram pessoas como

[18] 02:35Fred Astaire, Gene Kelly, Michael Jackson.
Fred Astaire, Gene Kelly, Michae Jackson.

[19] 02:39I grew up in a musical family.
Eu cresci em uma família musical.

[20] 02:41(Laughter)
(Risos)

[21] 02:42And those guys, those were like, ultimate heroes.
E esses caras, eram como os melhores heróis.

[22] 02:45Being a shy, little, skinny Asian kid growing up in the Silicon Valley
Sendo um garoto asiático, magricelo, tímido e pequeno crescendo no Vale do Silício

[23] 02:48with low self-esteem, those guys made me believe in something bigger.
com baixa auto-estima, esses caras me fizeram acreditar em algo maior.

[24] 02:51Those guys made me want to, like, "I'm going to do that
Esses caras me fizeram querer, como, "Eu vou fazer esse

[25] 02:53moonwalk at that bar mitzvah tonight for that girl."
moonwalk no bar mitzvah hoje a noite para aquela garota."

[26] 02:56(Applause)
(Aplausos)

[27] 02:59And it seems like those dance heroes have disappeared,
E parece que aquele heróis da dança desapareceram,

[28] 03:02sort of relegated to the background of pop stars and music videos.
como que relegados ao segundo plano das estrelas pop e dos vídeos musicais.

[29] 03:06But after seeing what I've seen,
Mas, depois de ver o que eu vi,

[30] 03:08the truth is, they have not disappeared at all.
a verdade é que eles não desapareceram de jeito nenhum.

[31] 03:10They're here, getting better and better every day.
Eles estão aqui, melhorando a cada dia.

[32] 03:13And dance has progressed.
E a dança progrediu.

[33] 03:15It is insane what dance is right now.
É insano com a dança é hoje em dia.

[34] 03:17Dance has never had a better friend than technology.
A dança nunca teve um amigo tão bom quanto a tecnologia.

[35] 03:19Online videos and social networking ...
Vídeos online e redes sociais ...

[36] 03:21dancers have created a whole global laboratory online
dançarinos criaram um laboratório online

[37] 03:24for dance, where kids in Japan are taking moves
para dança, garotos no Japão estão copiando os movimentos

[38] 03:26from a YouTube video created in Detroit,
de um vídeo do YouTube criado em Detroit,

[39] 03:28building on it within days and releasing a new video,
criando em cima disso em dias e lançando um vídeo novo,

[40] 03:31while teenagers in California are taking the Japanese video and remixing it
enquanto adolescentes na Califórnia estão pegando o vídeo japonês e remixando

[41] 03:33with a Philly flair to create a whole new dance style in itself.
com um talento ímpar para criar todo um novo estilo de dança em si.

[42] 03:37And this is happening every day.
E isto está acontecendo todo dia.

[43] 03:39And from these bedrooms and living rooms and garages,
E direto desses quartos, salas e garagens,

[44] 03:42with cheap webcams,
e com câmeras web baratas,

[45] 03:44lies the world's great dancers of tomorrow.
estão os maiores dançarinos de amanhã.

[46] 03:46Our Fred Astaires, our Gene Kellys
Nossos Fred Astaires, nossos Gene Kellys

[47] 03:48our Michael Jacksons are right at our fingertips,
nossos Michael Jacksons estão ali, ao alcance de nossos dedos,

[48] 03:50and may not have that opportunity, except for us.
e podem não ter a oportinidade, a não se por nós.

[49] 03:53So, we created the LXD,
Então, criamos o LXD,

[50] 03:55sort of a -- the Legion of Extraordinary Dancers,
um tipo de Legião dos Dançarinos Extraordinários,

[51] 03:58a justice league of dancers that believe
um liga da justiça de dançarinos que acreditam

[52] 04:00that dance can have a transformative effect on the world.
que a dança pode ter um efeito transformador no mundo.

[53] 04:02A living, breathing comic book series,
Uma série de revista de quadrinhos viva,

[54] 04:05but unlike Spiderman and Iron Man,
mas ao contrário do Homem-Aranha e o Homem de Ferro,

[55] 04:07these guys can actually do it.
esses caras podem fazer tudo de verdade.

[56] 04:09And we're going to show you some today. So, let me introduce to you,
E nós vamos mostrar para vocês algumas dessas coisas hoje. Então, permitam-me

[57] 04:11some of our heroes right now.
apresentar alguns de nossos heróis agora.

[58] 04:13We got Madd Chadd,
Temos Madd Chadd,

[59] 04:15Lil' C, Kid David and J Smooth.
Lil' C, Kid David, e J Smooth.

[60] 04:18Please be excited, have fun, yell, scream.
Por favor, aproveitem, fiquem felizes, gritem, berrem.

[61] 04:20Ladies and gentlemen: The LXD.
Sras e Srs, o LXD.

[62] 04:22(Applause)
(Aplausos)

[63] 04:23(Video): Madd Chadd: When people first see me,
(Video): Madd Chadd: Quando as pessoas me vêem

[64] 04:25I get a lot of different reactions actually.
recebo uma variedade de reações.

[65] 04:29Sometimes you would think that maybe kids would enjoy it,
Algumas vezes você pode pensar que os garotos iriam gostar,

[66] 04:33but sometimes they get a little freaked out.
mas as vezes ele se assustam.

[67] 04:37And, I don't know, I kind of get a kick out of that a little bit.
E, não sei porque, acabo ficando por fora um pouco.

[68] 04:41(Music)
(Música)

[69] 05:57(Applause)
(Aplausos)

[70] 06:02J Smooth: When I'm in the zone -- I'm dancing and free styling it --
J Smooth: Quando eu estou na área, estou dançando e fazendo estilo livre,

[71] 06:05I actually visually kind of picture
E vejo realmente uma espécie de linhas

[72] 06:08lines, and moving them.
e as movimento.

[73] 06:10I think of like, Transformers,
Eu meio que penso em Transformers,

[74] 06:12like how panels open and then they fold,
como se fossem painéis que abrem e dobram,

[75] 06:16they fold in, and then you close that panel.
eles dobram e então você fecha aqueles painéis.

[76] 06:19And then another thing opens,
E então outra coisa abre.

[77] 06:22you close that.
E você a fecha.

[78] 06:24(Music)
(Música)

[79] 07:40(Applause)
(Aplausos)

[80] 07:46Kid David: It's kind of like, honestly a lot of times
Kid David: É como se, honestamente, na maioria das vezes

[81] 07:48I don't really know what's going on
eu não soubesse o que está acontecendo

[82] 07:50when I'm dancing.
quando estou dançando

[83] 07:52Because at that point it's just really like, it's my body and the music.
Porque naquele ponto é como se fosse meu corpo e a música.

[84] 07:54It's not really a conscious decision,
Na verdade não é uma decisão consciente,

[85] 07:56"I'm going to do this next, I'm going to do this."
"Eu vou fazer isto agora e depois eu vou fazer isto."

[86] 07:59It's kind of like this other level
É como esse outro nível

[87] 08:02where you can't make choices anymore,
onde você não pode mais fazer escolhas,

[88] 08:04and it's just your body reacting to certain sounds in the music.
e é somente seu corpo reagindo a certos sons na música.

[89] 08:08I got my name just because I was so young.
Eu ganhei meu nome por ser muito novo.

[90] 08:10I was young when I started. I was younger than a lot of the people I was dancing with.
Eu era jovem quando comecei. Eu era mais novo que muitas das pessoas com quem eu dançava.

[91] 08:14So, it was always like, they called me Kid David, because I was the kid.
Então sempre me chamavam de garoto David, por que eu era o garoto (kid).

[92] 08:21(Music)
(Music)

[93] 09:09(Applause)
(Aplausos)

[94] 09:16L'il C: I tell them to create a ball,
L'il C: Eu digo a eles para criarem uma bola,

[95] 09:18and then you just use that ball of energy.
e então você simplesmente usa aquela boa de energia.

[96] 09:20And instead of throwing it out, people would think
E ao invés de jogá-la fora, as pessoas poderiam pensar

[97] 09:22that's a krump move, that's a krump move.
que este é um movimento de dança de rua.

[98] 09:24That's not a krump move. You're going to throw it out,
Este não é um movimento de dança de rua. Você joga ele fora.

[99] 09:26you throw it out, and you hold it.
Você joga fora, e segura.

[100] 09:28And you let it go, and then right when you see the tail,
E deixa ir, e bem na hora que você vê o rabo

[101] 09:30you grab it by the tail, then you bring it back in.
você o agarra pelo rabo e trás de volta

[102] 09:32And you just got this piece of energy
Você acabou de pegar este pedaço de energia

[103] 09:35and you just, you're manipulating it.
e você fica mexendo com ele.

[104] 09:37You know, you create power, then you tame it.
Sabe, você cria a energia e a doma.

[105] 09:45(Music)
(Música)

[106] 10:51(Applause)
(Aplausos)

[107] 11:03(Music)
(Música)

[108] 16:45(Applause)
(Aplausos)