Quer escutar primeiro e depois ver a legenda? Ativar Tocar e Pausar (Beta) |
Transcrição e tradução:
[2] 00:18which are two things
que são duas coisas
[5] 00:25And a lot of us resonate with this phrase.
E essa frase repercute em muitos de nós.
[6] 00:27So we see it in religions and self-help books,
Vemos em religiões e em livros de autoajuda,
[7] 00:29that money can't buy happiness.
que dinheiro não traz felicidade.
[14] 00:45maybe if you spent it differently,
talvez se vocês gastassem de um jeito diferente,
[15] 00:47that might work a little bit better.
as coisas funcionariam um pouquinho melhor.
[18] 00:54that don't, in fact, make us happier.
e que na verdade não nos fazem mais felizes.
[19] 00:56We had a little natural experiment.
Fizemos uma pequena experiência.
[27] 01:17find them and bug them for money.
as encontram e as aborrecem por causa do dinheiro.
[30] 01:23than they had before they won the lottery.
do que tinham antes de ganharem na loteria.
[31] 01:25What was interesting about the article
O interessante nesse artigo
[33] 01:30And instead of talking about
e ao invés de falar sobre
[35] 01:34everyone instantly started saying,
todos começaram a dizer:
[37] 01:38and fantasizing about what they'd do.
e a fantasiar sobre o que fariam.
[40] 01:46and have a little house on top."
e construir uma casinha no topo."
[44] 01:55and sipping a glass of champagne."
e bebendo uma taça de champagne."
[46] 01:59and dozens of glossies made.
e faria dezenas de cópias.
[51] 02:11where people got money
sobre pessoas que ganharam dinheiro
[52] 02:13and, in fact, it made them antisocial.
e isso, de fato, as tinha tornado antissociais.
[55] 02:20and we do things only for ourselves.
e fazemos coisas só para nós mesmos.
[59] 02:29And we thought, I wonder what would happen
E pensamos, imagino o que aconteceria
[65] 02:42and spend money on themselves,
gastando dinheiro com si próprias,
[66] 02:44and let's make some people give money away,
e levemos outras pessoas a doarem seu dinheiro,
[68] 02:49So the first way that we did this.
Então, eis a primeira maneira como fizemos isto:
[70] 02:53at University of British Columbia
da Universidade da British Columbia,
[72] 02:57They said, "Yes."
Elas disseram: "Sim."
[74] 03:02And one of the envelopes had things in it that said,
E num dos envelopes havia frases como,
[79] 03:15Also inside the envelope was money.
Dentro do envelope também havia dinheiro.
[85] 03:31We called them up at night and asked them,
Ligamos para elas à noite e perguntamos,
[87] 03:35What did they spend it on?
Em que elas gastaram?
[89] 03:39were things like earrings and makeup.
em coisas como brincos e maquiagem.
[91] 03:44People gave money to homeless people.
Outros deram dinheiro para desabrigados.
[92] 03:46Huge effect here of Starbucks.
Houve uma grande repercussão no Starbucks.
[98] 04:02So the very same purchase,
Assim vemos o mesmo tipo de compra,
[99] 04:04just targeted toward yourself
direcionada a você mesmo
[100] 04:06or targeted toward somebody else.
ou direcionada a outra pessoa.
[109] 04:28rather than on yourself.
e não com você mesmo.
[110] 04:30We see this again and again
Vemos isso várias vezes,
[116] 04:45or just among wealthy countries.
ou apenas nos países ricos.
[124] 05:03And what we see is sort of amazing
E o que vemos é algo maravilhoso
[127] 05:10So for example,
Por exemplo,
[128] 05:12one guy from Uganda says this.
um rapaz da Uganda diz algo assim.
[130] 05:16They basically went out on a date,
Eles basicamente tiveram um encontro,
[132] 05:21Here's a guy from Canada.
Aqui está um rapaz do Canadá.
[133] 05:24Very similar thing.
Um caso bem parecido.
[134] 05:26"I took my girlfriend out for dinner.
"Eu levei minha namorada para jantar fora.
[135] 05:28We went to a movie, we left early,
Fomos ao cinema, saímos cedo de lá,
[138] 05:36you're being nice to them.
você está sendo legal com elas.
[139] 05:38Maybe you have something in mind, maybe not.
Talvez você tenha algo em mente, talvez não.
[140] 05:40But then we see extraordinary differences.
Mas então vemos diferenças extraordinárias.
[141] 05:42So look at these two.
Veja esses dois exemplos.
[142] 05:44This is a woman from Canada.
Essa é uma mulher do Canadá.
[144] 05:48She says, "I bought a present for my mom.
Ela diz, "Eu comprei um presente para minha mãe.
[146] 05:52Perfectly nice thing to do.
Uma coisa absolutamente legal de ser fazer.
[148] 05:56Compare that to this woman from Uganda.
Compare isso com essa mulher da Uganda:
[150] 06:00whose son was sick with malaria.
que tinha um filho com malária.
[152] 06:05This isn't $10,000, it's the local currency.
Isso não é $10,000, é a moeda local.
[155] 06:12This is a real medical need,
Isso é uma questão de saúde,
[156] 06:14literally a life-saving donation.
literalmente uma doação para se salvar vidas.
[158] 06:18What we see again though
Mas o que vemos de novo
[160] 06:22isn't nearly as important
não é nem de perto tão importante
[161] 06:24as the fact that you spend on other people
quanto o fato de você gastar com outras pessoas
[162] 06:26in order to make yourself happy,
para fazer feliz a si próprio,
[163] 06:28which is really quite important.
o que é realmente muito importante.
[166] 06:36These are only two countries.
Esses são somente dois países.
[169] 06:44We got data from the Gallup Organization,
Coletamos dados da Organização Gallup,
[175] 06:59Or are they negatively correlated?
Ou elas estão relacionadas negativamente?
[178] 07:06And you can see, the world is crazily green.
E como podem ver, o mundo é loucamente verde.
[179] 07:08So in almost every country in the world
Então, em quase todos os países do mundo,
[180] 07:10where we have this data,
onde obtemos esses dados,
[182] 07:14that people who don't give money to charity.
do que as pessoas que não o fazem.
[188] 07:27which is amazingly green.
que é surpreendentemente verde.
[189] 07:29So almost everywhere we look
Para quase todos os lugares em que olhamos
[191] 07:33than keeping it for yourself.
do que guardá-lo para si mesmos.
[193] 07:38when we're not with the people we know.
quando não estamos com as pessoas que conhecemos?
[195] 07:43So these are sales teams in Belgium.
Essas são equipes de vendedores na Bélgica.
[197] 07:47and try to get them to buy drugs.
e tentam fazer com que eles comprem os medicamentos.
[199] 07:52as a function of being a member of a team.
atuando como membros de uma equipe.
[204] 08:02Spend it on one of your teammates this week.
Gaste com um de seus colegas essa semana.
[207] 08:10and we've got these prosocial teams
e temos essas equipes prossociais
[212] 08:21A very silly, trivial thing to do,
Uma coisa boba e trivial de se fazer,
[214] 08:26that got 15 euro, put it in their pocket,
que pegou 15 euros, colocou no bolso,
[215] 08:28maybe bought themselves a coffee,
talvez tenha comprado café para si mesma,
[220] 08:40And one way to think about it
E uma maneira de analisar isso
[223] 08:47You don't get any money from that.
Vocês não ganham nenhum dinheiro com isso.
[226] 08:54they do so much better on their teams
eles fazem tão bem para suas equipes,
[229] 09:01this is all fine,
isso tudo é muito bom,
[231] 09:05and I can't imagine it would work there.
e eu não acredito que iria funcionar lá.
[233] 09:09I don't believe anything he said.
eu não vou acreditar em nada do que ele disse.
[235] 09:14(Laughter)
(Risadas)
[236] 09:16This was a huge criticism that we got
Essa foi uma crítica enorme que temos
[239] 09:23and infiltrated them.
e nos infiltramos neles.
[242] 09:30Other teams, we give them money
Em outros times, damos dinheiro
[243] 09:32to spend on their dodgeball teammates.
para gastarem com seus colegas do time de queimada.
[244] 09:34The teams that spend money on themselves
Os times que gastam dinheiro com si próprios
[247] 09:40they become different teams
se tornam times diferentes
[249] 09:44Across all of these different contexts --
Por todos esses contextos diferentes --
[250] 09:46your personal life, you work life,
sua vida pessoal, sua vida profissional,
[253] 09:52than spending on yourself.
do que gastar com si mesmas.
[255] 09:57you're not spending it right.
vocês não estão gastando direito.
[262] 10:14DonorsChoose.org is a non-profit
DonorsChoose.org é uma organização sem fins lucrativos
[264] 10:19They post projects,
Eles divulgam projetos,
[267] 10:25and we don't have a microscope."
e não temos um miscroscópio."
[268] 10:27You and I can go on and buy it for them.
Podemos ir em frente e comprar um para eles.
[271] 10:34It's an extraordinary thing.
É algo extraordinário.
[272] 10:36Go to the website and start yourself on the process
Vá ao website e comece a pensar
[275] 10:44what can I do to benefit other people?"
o que posso fazer para beneficiar outras pessoas?"
[277] 10:49Thank you.
Obrigado.
[278] 10:51(Applause)
(Aplausos)
Veja também
-
The beauty of data visualization
David McCandless
-
Before Avatar ... a curious boy
James Cameron
-
Again
Lenny Kravitz
-
Why videos go viral
Kevin Allocca
-
Hickory Dickory Dock
Super Simple Learning
-
Hello
Adele
-
Fidelity
Regina Spektor
-
What is the Internet, really?
Andrew Blum