Quer escutar primeiro e depois ver a legenda? Ativar Tocar e Pausar (Beta) |
Transcrição e tradução:
[1] 00:16Five years ago, I experienced a bit
Há cinco anos, eu tive a experiência
[5] 00:28And I was scared. (Laughter)
E eu fiquei assustada. (risos)
[8] 00:38But as these conversations unfolded,
Mas, à medida em que estas conversas se desdobraram,
[15] 01:01is great communication.
é a comunicação excelente.
[18] 01:08Our scientists and engineers are the ones
Nossos cientistas e engenheiros são os que estão
[29] 01:45and that your engineering is engaging.
e que sua engenharia é envolvente.
[30] 01:48First question to answer for us: so what?
Primeira pergunta a responder para nós: e daí?
[40] 02:26Instead, as Einstein said, make everything
Em vez disso, como Einstein disse, faça tudo
[41] 02:29as simple as possible, but no simpler.
tão simples quanto possível, mas não simplista.
[42] 02:33You can clearly communicate your science
Você pode comunicar claramente sua ciência
[43] 02:35without compromising the ideas.
sem comprometer as ideias.
[45] 02:42and analogies. Those are ways to engage
e analogias. Estas são formas de nos engajar
[46] 02:44and excite us about your content.
e atrair nossa atenção para o seu assunto.
[49] 02:56What do bullets do? Bullets kill,
O que "bullets" (balas, em inglês) fazem? Balas matam,
[50] 02:58and they will kill your presentation.
e elas irão matar a sua apresentação.
[56] 03:19the unique design of the Eiffel Tower.
o design da Torre Eiffel.
[60] 03:32and create a deeper sense of understanding
e criem um senso mais profundo de entendimento
[61] 03:34of what's being described.
do que está sendo descrito.
[64] 03:42that is science and engineering.
que é a ciência e a engenharia.
[67] 03:51I want to summarize with an equation. (Laughter)
eu quero resumir com uma equação. (risos)
[68] 03:54Take your science, subtract your bullet points
Pegue a sua ciência, subtraia os marcadores
[69] 03:58and your jargon, divide by relevance,
e o jargão, divida pela relevância,
[71] 04:03and multiply it by the passion that you have for
e multiplique pela paixão que você tem por
[72] 04:06this incredible work that you're doing,
este trabalho inacreditável que você está fazendo,
[74] 04:11that are full of understanding.
plenas de entendimento.
[77] 04:22Thank you. (Applause)
Obrigada. (aplausos)
Veja também
-
Theremin, the untouchable music
Pamelia Kurstin
-
A theory of everything
Garrett Lisi
-
How To Easy Parking 90° Backing Up
Conduite Facile
-
Beware online "filter bubbles"
Eli Pariser
-
Echo
Jason Walker
-
What will future jobs look like?
Andrew McAfee
-
Monster
Skillet
-
The silent drama of photography
Sebastião Salgado