fix bar
fix bar
fix bar
fix bar
fix bar
fix bar
Inglês Mundial Clube
Savior Rise Against
Lento Devagar Normal
Rápido
Acelerado
Frenético
 
 


. . .



 


. . .



Quer escutar primeiro e depois ver a legenda?
Ativar Tocar e Pausar (Beta)

Transcrição e tradução:

00:00...
...

[1] 00:00It kills me not to know this but I've all but just forgotten
Me mata não saber isto, mas eu tenho porém esqueci

[2] 00:05What the color of her eyes were and her scars or how she got them
Qual era a cor dos olhos dela e as suas cicatrizes, ou como ela as conseguiu

[3] 00:10As the telling signs of age rain down a single tear is dropping
Quando os sinais claros de velhice aparecem, uma única lágrima cai

[4] 00:16Through the valleys of an aging face that this world has forgotten
Pelo vale de um rosto envelhecido que este mundo esqueceu

[5] 00:39There is no reconciliation that will put me in my place
Não há reconciliamento que irá me botar no lugar,

[6] 00:43And there is no time like the present to drink these draining seconds
E não há tempo como o presente para beber estes segundos que escoam

[7] 00:48But seldom do these words ring true when I'm constantly failing you
Mas raramente estas palavras soam como verdade quando eu constantemente falho com você

[8] 00:52Like walls that we just can't break through until we disappear
Como paredes que nós não podemos atravessar antes de nós desaparecermos

[9] 00:56So tell me now
Então, me diga agora

[10] 00:57If this ain't love then how do we get out?
Se isto não é amor, então como nós sairemos disso?

[11] 01:02'Cause I don't know
Porque eu não sei

[12] 01:03That's when she said I don't hate you boy
Foi aí quando ela me disse "eu não te odeio, rapaz

[13] 01:06I just want to save you while there's still something left to save
Eu apenas quero salvar você, enquanto ainda resta alguma coisa para salvar"

[14] 01:12That's when I told her I love you girl
Foi aí quando eu disse à ela "Eu te amo, garota

[15] 01:15But I'm not the answer for the questions that you still have
Mas eu não sou as respostas para as perguntas que você ainda tem."

[16] 01:31But the day pressed on like crushing weights
Mas o dia continuou pressionando como pesos esmagadores

[17] 01:33For no man does it ever wait
Para nenhum homem isto se tem paciência

[18] 01:35Like memories of dying days
Como memórias de dias que morreram

[19] 01:37That deafen us like hurricanes
Que nos atordoam como furacões

[20] 01:40Bathed in flames we held the brand
Banhados em chamas nós seguramos a espada

[21] 01:41Uncurled the fingers in your hand
Desenrolando os dedos em suas mãos

[22] 01:44Pressed into the flesh like sand
Pressionamos na carne feito areia

[23] 01:46Now do you understand?
Agora você entende?

[24] 01:47So tell me now
Então, me diga agora

[25] 01:49If this ain't love then how do we get out?
Se isto não é amor, então como nós sairemos disso?

[26] 01:53'Cause I don't know
Porque eu não sei

[27] 01:55That' s when she said I don't hate you boy
Foi aí quando ela me disse "eu não te odeio, rapaz

[28] 01:57I just want to save you while there's still something left to save
Eu apenas quero salvar você, enquanto ainda resta alguma coisa para salvar"

[29] 02:03That's when I told her I love you girl
Foi aí quando eu disse à ela "Eu te amo, garota

[30] 02:06But I'm not the answer for the questions that you still have
Mas eu não sou as respostas para as perguntas que você ainda tem."

[31] 02:28One thousand miles away
Mil milhas distante

[32] 02:30There's nothing left to say
Não sobrou nada para se dizer

[33] 02:32But so much left that I don't know
Mas sobrou tanto, que eu não sei

[34] 02:36We never had a choice
Nós nunca tivemos uma escolha

[35] 02:38This world is too much noise
Este mundo é muito barulhento

[36] 02:41It takes me under
Me leva para baixo

[37] 02:43It takes me under once again
Me leva para baixo de novo

[38] 02:56I don't hate you
Eu não te odeio

[39] 03:02I don't hate you, no
Eu não odeio você, não

[40] 03:08So tell me now
Então, me diga agora

[41] 03:11If this ain't love then how do we get out?
Se isto não é amor, então como nós sairemos disso?

[42] 03:17'Cause I don't know
Porque eu não sei

[43] 03:20That's when she said I don't hate you boy
Foi aí quando ela me disse "eu não te odeio, rapaz

[44] 03:22I just want to save you while there's still something left to save
Eu apenas quero salvar você, enquanto ainda resta alguma coisa para salvar"

[45] 03:28That's when I told her I love you girl
Foi aí quando eu disse à ela "Eu te amo, garota

[46] 03:31But I'm not the answer for the questions that you still have
Mas eu não sou as respostas para as perguntas que você ainda tem."

[47] 03:38I don't hate you
Eu não te odeio

[48] 03:42I don't hate you
Eu não te odeio

[49] 03:46I don't hate you
Eu não te odeio

[50] 03:51I don't hate you, no
Eu não te odeio, não






Veja também